DictionaryForumContacts

 Barn

link 16.03.2007 13:42 
Subject: endlose Rundumverstellung
Пожалуйста, помогите перевести.
endlose Rundumverstellung
Выражение встречается в следующем контексте:
Die Längsregisterverstellung erfolgt direkt mit dem Servoantrieb des Tiefdruckzylinders und einer endlosen Rundumverstellung

Заранее спасибо всем.

 vittoria

link 16.03.2007 14:20 
barn, а как Вы Verstellung переводите в данном контексте?

 Barn

link 16.03.2007 14:27 
Здравствуйте,vittoria
Я переводил как регулировка (поперечной приводки). В чем я ошибся, подскажите.

 vittoria

link 16.03.2007 14:35 
barn, простите
не могу Вам подсказать :(

 Grosse

link 16.03.2007 14:38 
непрерывная полная/комплексная *в смысле, что регулирование одной части влечет за собой автоматическое изменение настроек остальных элементов системы* регулировка - мое очень сложное имхо :о)

 vittoria

link 16.03.2007 14:42 
2 Grosse

т.е. Вы думаете, что Rundum не имеет ничего общего с круговым, но связано с комплексом ?

 Erdferkel

link 16.03.2007 14:44 
"Der Anwender ist durch eine 360 Grad-Rundumverstellung nicht an eine Einbaulage der Klischees gebunden"
www.dbindustrie.work.svhfi.de/AI/resources/3f5eba443c9.pdf
По-моему, здесь имеется в виду устройство для бесконечного перемещения по кругу
Здесь что-то аналогичное есть (хотя это не очень хороший перевод):
http://www.yam.ru/st/st_komori4.htm

 vittoria

link 16.03.2007 14:49 
ну вот, стало быть - круговое перемещение

 Grosse

link 16.03.2007 14:54 
to vittoria:
я написала, что я имею ввиду.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo