DictionaryForumContacts

 cybird

link 13.03.2007 9:38 
Subject: простите мой немецкий
Добрый день!

подскажите, пожалуйста, как извиниться за свой немецкий, что, мол, простите мой немецкий, я не очень хорошо на нем говорю? как в английском что то вроде

Excuse my English

Спасибо :)

 Grosse

link 13.03.2007 9:54 
Sorry, mein Deutsch ist nicht wirklich gut.
Sorry, ich spreche nicht gut Deutsch.
Sorry für mein Deutsch.

Хотя, по моему личному мнению, лучше не извиняться, тем Вы показываете свою неуверенность.
Если Вы только начали изучать язык, то это простительно. Вы ведь в школе тоже не извинялись за неправильное решение примеров или за "вАрону" вместо "вороны" :о)

Хотя если Вы за десять лет проживания в Германии не успели обзавестись минимальным запасом слов, то это уже не приветствуется. Но это ведь не Ваш случай ;о)

 cybird

link 13.03.2007 10:14 
нет, это в деловой переписке как формула вежливости, шутливо - в таком духе

 Regenbogen

link 13.03.2007 10:18 
Grosse, wieso "sorry"? Es gibt doch auch deutsche Wörter ...:)
oder soll er/sie damit zeigen, dass er/sie nicht einmal das auf Deutsch kann?:))))

(Es)tut mir leid,....

 Grosse

link 13.03.2007 11:45 
для человека, который еще не совсем хорошо говорит по-немецки, но по-английски, более понятна форма sorry. Для немцев - это тоже не новость.

А Entschuldigung с первого раза не каждый выговорит :о)
Я исходила только из этого :о)

 Regenbogen

link 13.03.2007 11:50 
Понятно! Это я просто англицизмы не жалую...:)

 Grosse

link 13.03.2007 12:25 
Я обычно тоже, но сорри мне не мешает. Емко и по теме :о)

 vittoria

link 13.03.2007 12:31 
2 Regenbogen
**Это я просто англицизмы не жалую**

ну, а мобильный телефон Вы как называете ? ;))

 Grosse

link 13.03.2007 13:44 

 vittoria

link 13.03.2007 13:48 
не, ну про то, что так настоящие англичанцы так не говорят, давно всем известно...я лишь об том, что слово всё равно из английского, как ни крути :)

 Grosse

link 13.03.2007 13:51 
оно лишь иностранно звучит :о)
Но! немецкое :оР

 vittoria

link 13.03.2007 14:01 
хорошо, Grosse, тогда оставляю Вам право выкатить здесь красивое английское слово, без которого сейчас никуда...такое, например, как Jogging или Walking тот же самый ;)

 Grosse

link 13.03.2007 14:06 
я одно уже выкатила, которое мне нравится и которое я употребляю. Зачем Вам остальные? Смысла нет и не по теме...

Лучше напишите, как Вы извинялись за свой немецкий, когда слово Tschuldigung Вам еще было неведомо :о)

 vittoria

link 13.03.2007 14:10 
а я не извинялась, если честно :)
я вообще очень люблю одно высказывание - не боги горшки обжигают.
вот лучше и не скажешь.
ну, какой после этого смысл извиняться и оправдываться?

 Grosse

link 13.03.2007 14:22 
Правильно, а если это выражение еще и в деловую переписку запихнуть, то и за ошибки в отчетах *или неправильный перевод и т.д.* беспокоиться не нужно ;о)

 vittoria

link 13.03.2007 14:25 
а можно и ничего не запихивать!
это просто наш советский метод обучения, когда люди потом боятся говорить. а вот посмотреть за бугор. некоторые индивиды умеют вообще с трудом слова в пучок собрать, но делают это с таким достоинством, что аж уважение просыпается :)

 Erdferkel

link 13.03.2007 16:51 
Для переписки наверно лучше что-то вроде: Ich möchte Sie bitten, mein schlechtes Deutsch zu entschuldigen :-)

 cybird

link 13.03.2007 16:53 
спасибо огромное, друзья!
что бы я без вас делала, не знаю.

 Erdferkel

link 13.03.2007 16:53 
Подумавши - попроще: Entschuldigen Sie mein schlechtes Deutsch

 marcy

link 13.03.2007 18:50 
2Grosse
Дина, Вы же знаете мою страсть к исправлениям:)

Плохая новость:
nicht wirklich – это не есть карашо, об этом писал Зик в своём бестселлере «Der Dativ ist dem Genitiv...» Это англицизм, который по немецки звучит «eigentlich nicht».
Zum Bleistift:
ich bin nicht wirklich muede = ich bin eigentlich nicht muede.

Xорошая новость:
присоединяюсь к Вашему Sorry. Иногда гораздо экспрессивнее и более к месту получается, чем Verzeihung, Tschuldigung и даже Pardon. И вообще: хорошо иметь в своём лексиконе все четыре «извините» (а то и больше), чем ни одного :)

 SRES

link 13.03.2007 19:19 
А мы всё равно будем говорить "nicht wirklich". Мало ли что Зик hat gesagt gehabt :)))))

 Grosse

link 14.03.2007 8:59 
to marcy:
мне нравится, когда Вы меня исправляете :о)
ПОтому как по делу и для "общей пользы" :о))
Ведь если я по-немецки буду лучше разговаривать, от этого хорошо будет не только мне.

про nicht wirklich я уже слышала, но без подробного объяснения. Буду иметь ввиду и изгонять этот "английский" сорняк из моей речи *самое время звать vittori-ю :о)))*

За хорошие новости - спасибо. Значит, еще не все потеряно :о)

 marcy

link 14.03.2007 9:30 
nicht wirklich = not really :))
Спасибо за спасибо, Дина!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo