DictionaryForumContacts

 toiffel

link 9.03.2007 9:24 
Subject: road Mäuler cust.
road Mäuler

Перевожу счет-фактуру, на англ.яз, но от немецкой компании.
С адресом поставщика как-то сама разобралась, а вот не могу в интернете найти как по-русски будет ----
road (англ."дорога" скорее всего) Mäuler

И транслитерацию тоже, если можно.

Немцы, пожалуйста, помогите!
Спасибо!

 vittoria

link 9.03.2007 9:25 
мойлер - транслитерация

 toiffel

link 9.03.2007 9:27 
Спасибо. А все-таки, это шоссе или дорога?

 vittoria

link 9.03.2007 9:31 
а это к адресу относится?
Вы не хотите всё затранслитерировать тогда?

 toiffel

link 9.03.2007 9:37 
там написано:
Despatch through....: road Mäuler

Т.е. поставка по (через)....

Это получается, что сами немцы сначала перевели на англ, а я теперь на р.яз. перевожу.
В немецк.интернете никак не разберусь, не понимаю, там какие-то фамилии появляются, а как географич. название - вроде как нет.

 vittoria

link 9.03.2007 9:40 
я бы написала роад Мойлер, если честно :)
переводить адрес - дело неблагодарное

 mumin_

link 9.03.2007 9:43 
тем более что тамошние почтальоны могут не понять кириллицу:)

 vittoria

link 9.03.2007 9:45 
ну, опять же :)

 enik

link 9.03.2007 9:46 
Может быть имеется в виду транспортно-экспедиционная фирма Мойлер (Mäuler)
http://www.maeuler-spedition.de/?

 vittoria

link 9.03.2007 9:47 
а как туда роад присобачить?

 sascha

link 9.03.2007 10:15 
Может быть road здесь перевод Strasse в смысле доставка автотранспортом? Т.е. не schiene не luft а strasse и конкретно через (Spedition) Mäuler.

Чисто предположение, по тем двум словам что имеются...

 toiffel

link 9.03.2007 10:35 
Да, оказалось, что это компания Мойлер, перевозчик. Спасибо всем!

 vittoria

link 9.03.2007 13:01 
а как же роад ? :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo