DictionaryForumContacts

 siem

link 9.03.2007 7:30 
Subject: Werkstoffnachweis
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Es wird hiermit bescheinigt, dass für Kleinteile, einschliesslich Verschlüsse, die nicht im obenstehenden Verzeichnis aufgeführt sind, die in der Zeichnung bzw. Stückliste angegebenen Werkstoffe verwendet wurden, Werkstoffnachweise liegen vor.
Заранее спасибо

 vittoria

link 9.03.2007 7:36 
паспорт вещества ??

 Gaukler

link 9.03.2007 7:40 
паспорт / аттестат/ свидетельство материалов

 Erdferkel

link 9.03.2007 7:45 
Паспорт обычно бывает паспорт безопасности
Здесь сертификаты испытаний материала
www.proz.com/kudoz/1085248
"Werkstoffnachweis (f. Kunden) material test certificate (for customer)"
www.industrie.de/industrie/live/infothek/woerterbuch

 vittoria

link 9.03.2007 7:46 
паспорт безопасности вещества у себя нашла в документации

 Erdferkel

link 9.03.2007 7:51 
В данном случае имеются в виду сертификаты сопроматовских испытаний, напр., на предел текучести при растяжении и другая аналогичная лабуда

 siem

link 9.03.2007 8:05 
Спасибо большое, это действительно сертификаты испытаний материала

 Regenbogen

link 9.03.2007 11:18 
Und warum "liegen vor" und nicht "vorliegen"?

 Erdferkel

link 9.03.2007 11:46 
Потому что это отдельная часть предложения, там вообще-то нужна бы не запятая, а точка с запятой:
(Es wird hiermit bescheinigt, dass für Kleinteile, einschliesslich Verschlüsse, die nicht im obenstehenden Verzeichnis aufgeführt sind, die in der Zeichnung bzw. Stückliste angegebenen Werkstoffe verwendet wurden), Werkstoffnachweise liegen vor.

 Regenbogen

link 9.03.2007 11:58 
stimmt :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL