DictionaryForumContacts

 Aloonaz

link 8.03.2007 18:11 
Subject: Counihan аэродинамика
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Fur alle Anstromrichtungen soll mit einer gleichformigen, generischen Rauigkeit entsprechend
einem Exponenten des Geschwindigkeitsprofil s .p ~ 0,24 gearbeitet werden.
Durch die generischen Rauigkeiten in Verbindung mit Counihan-Turbulenzgeneratoren
am Anfang der Anlaufstrecke wird das Turbulenzspektrum, wie es uber stadtischer
Bebauung zu erwarten ist, modellgetreu nachgebildet.

Заранее спасибо

 Коллега

link 8.03.2007 18:53 
Эти турбулизаторы гуглятся в немецком гугле, сплошь, однако, неудобочитаемые диссертации, в русском не найти.
Человек по фам. Кунихан (Кунихен) что-то изобрел в этой области, поэтому à бы сказала "Турбулизаторы Кунихана".
Могу привести только из списка литературы:
Counihan, J., 1975: „Adiabatic atmospheric boundary layers: A review and analysis of data from the period 1880-1972“, Atmospheric Environment Vol. 9, pp 871-905, Pergamon Press

 Erdferkel

link 8.03.2007 18:56 
Эх, опередила, пока я эту же ссылочку накопала :-)

 Коллега

link 8.03.2007 18:57 
Феркель: редкий случай :-)

 marcy

link 8.03.2007 19:09 
Tertium datur:
Каунихан/Каунихэн:)

 Erdferkel

link 8.03.2007 20:57 
Как его ты ни верти - а по-русски не найти! :-)))

 Коллега

link 8.03.2007 21:51 
Их не найти ни под каким. Мой аэродинамический словарь, редко пользуемый, 1972 г., там его просто и быть не могло. Неизвестный Counihan творил, очевидно, в период холодный и засекреченный ..

 Erdferkel

link 8.03.2007 22:16 
Я уж и авиа, и аэро, и котельный перерыла - турбулизаторы есть, а их автора нетути.
Во всяком случае, судя по рамблеру и гуголю, фамилия пишется Каунихэн - хотя там под этой фамилией только деятели искусства :-(

 Aloonaz

link 9.03.2007 7:26 
Спасибо, Коллеги, большое!
Больше всего приятно Ваше участие :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo