Subject: Помогите перевести с немецкого Помогите, плиз, перести с немецкого языка предложени. У меня с немецким совсем никак.In Erweiterung und Ergaenzung unseres Auftrages vom Juli ___ beauftragen wir Sie hiermit, den der Firma XXX eingeraeumten Kredit per USD ___ - fuer den per 2 Juli ___ offene Saldo zu ansonsten gleich bleibenden Bedingungen bis zum ____ zu prolongieren. Первую часть я с горем пополам поняла, а вот после hiermit все завал. Заранее огромное спасибо. |
Эх, люблю я французские заимствования. Prolongieren. Просто сердце радуется. Не то что этот bad simply english. |
Речь идет о пролонгации (продлении) периода выплаты предоставленного фирме Х. кредита на тех же условиях, за исключением (здесь à пока не въеду что-то, чтчо там насчет сальдо) - в расширанеи дополнение к нашему заказу от... |
Имеется в виду, что на невыплаченный до 2 июля остаток кредита (сальдо) продлевается кредитная линия на тех же условиях до ... . Красиво сформулировать, однако, не удается, но попробую как-нибудь: В расширение и дополнение нашего поручения от "__" июля __ настоящим поручаем Вам пролонгировать кредит, предоставленный фирме ХХХ на (первоначальную) сумму __ долларов, в размере непокрытого на 2 июля __ остатка на тех же условиях до ___ . |
Спасибо Вам преогромнейшее. Очень выручили. |
You need to be logged in to post in the forum |