Subject: дай Вам Бог здоровья Люди, помогите, пожалуйста, перевести фразу:дай Вам Бог здоровья Заранее спасибо! |
а в каком смысле? т.е. контексте ? |
это просто пожелание в конце письма |
Lass es Ihnen gut gehen, например так. это что-то вроде take care |
Если уж, то: Lassen Sie es sich gut gehen! Только это вроде ведь формула благодарности? Ich wünsche Ihnen alles erdenklich Gute und vor allem Gesundheit. |
Или с упоминанием Бога: Möge Gott Sie gesund erhalten! Möge Gott Ihnen Gesundheit schenken! |
если уж, то - согласна. про форму благодарности не задумывалась. |
Я это часто от бабулечек слышу :-) Документик переведу, а они мне: "Дай тебе Бог здоровья, доченька!" А доченька-то уже сама почти бабулечка :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |