|
link 21.02.2007 10:34 |
Subject: dranbleiben Всем привет! Перевожу звуковое сопровождение к рекламному фильму про модель Porsche. Остановилась на одной фразе и никак не "складывается".Приведу описание "картинки" и текст (возможно, немного вырвано из контекста :-( (Нужен перевод только "Audio") Video: Ein Ingenieur sitzt spät nachts noch im Büro. Vor ihm liegen viele technische Skizzen. Er findet die Lösung für ein technisches Problem nicht. Seine Frau ruft an und fragt, wann er nach Hause kommt. Während des Telefonats malt der Mann gedankenverloren auf einem Blatt herum. Er legt auf, starrt auf sein Gekritzel – und sieht in einer der Formen auf dem Papier plötzlich einen Lösungsansatz für das technische Problem. Er grinst – und macht die Schreibtischlampe aus. Dunkelheit. Audio: Manchmal nur eines: dranbleiben. Und den einen Ausnahmegedanken finden, der die Welt ein klein wenig verändert. Перевод: Иногда лишь одно: dranbleiben. И найти исключительное решение, которое немного изменит мир. Всем заранее благодарна за помощь |
не сдаваться ? |
А что за "Manchmal nur eines"?? Где глагол? Разве не "Manchmal hilft nur eins:..."? |
Может, еще такой оттенок - продолжать в том же духе - типа am Ball bleiben? |
|
link 21.02.2007 11:15 |
не сдаваться лучше. продолжать в том же духе - это вроде повторить успех " на бис" в следующий раз. не сдаваться - довести дело до победного конца. |
Это я только в узком контексте. Bleiben Sie daran/dran, если я еще не закончил дело, не решил проблему. |
dranbleiben не отступать, настойчиво продолжать |
You need to be logged in to post in the forum |