|
link 21.02.2007 8:05 |
Subject: КПП (код причины постановки на налоговый учет) - нужно кратко (в реквизитах) law Добрый день уважаемые!Сама я не переводчик, так говорю по-немецки немного Вот попросили перевести текст Возникла заминка как ИНН перевести знаю - Steuernummer а вот как КПП - не знаю???? это код причины постановки на налоговый учет Помогите, очень нужно |
Если нужно кратко, то пишите KPP, т.к. значение в рамках реквизитов все равно никого не интересует. :) |
Я бы тоже KPP написал, тем более, что не уверен, есть ли это сокр. в нем.документах. |
|
link 21.02.2007 8:12 |
уважаемый greberli Документ этот - для получения визы, для начальника... |
|
link 21.02.2007 8:14 |
то есть вы думаете про ИНН - Steuernummer, а про КПП - KPP? Правильно... Извините за тупость... |
Helena, дело в том, что такого кода нет в Германии, так что варианта три: 1) написать просто KPP 2) дать развернутый перевод (объяснение, по сути) 3) п. 1 + 2 вместе. |
Пишите спокойно KPP, в визе Вам за это не откажут. :) |
Хелена, я писал часто INN (даже без расшифровки) и KPP, и все проходило нормально! :) |
|
link 21.02.2007 8:37 |
Большое спасибо |
UsSt-ID = ИНН |
|
link 21.02.2007 9:52 |
Ох...стыдно - жуть, но прошу о снисхождении к мне - чайнику Уважаемые, гланьте, будьте добры...как там все получилось - не слишком позорно, а то немцы обхохочутся... Эх, жаль, что тут смайликов нет, эмоции меня прям переполняют... Вот, что получилось Die Auskunft Diese Auskunft wird dem Bürger der Sozialistischen Republik Vietnam ____ erteilt, der Pass ___, der von der Botschaft der Sozialistischen Republik Vietnam in Russland "___"@ ausgestellt geworden hatte, und bestätigt die Tatsache, dass er in Wirklichkeit bei der Gesellschaft mit beschränkter Haftung “____” ab "___"@ bis zum die gegenwärtige Zeit als Generaldirektor mit dem Gehalt ___ (____ ) Rubel arbeitet. |
Я бы написал примерно так: Bescheinigung Hiermit wird dem Bürger der Sozialistischen Republik Vietnam ____, Pass Nr. ___, ausgestellt von der Botschaft der Sozialistischen Republik Vietnam in Russland, bestätigt, dass er seit dem ____ bei der Gesellschaft mit beschränkter Haftung ____ als Generaldirektor mit einem Gehalt von ___ (____ ) Rubel tätig ist. |
Вместо "bestätigt" лучше "bescheinigt". |
|
link 21.02.2007 11:13 |
Спасибо огромнейшее!!! Исправила, отправила... |
You need to be logged in to post in the forum |