DictionaryForumContacts

 Liudmila123

link 20.02.2007 15:12 
Subject: ТЭК
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести

Топливно-энергетические компании - ТЭК

Energie-Konzerns

 Erdferkel

link 20.02.2007 15:23 
EnergiekonzernE

 Liudmila123

link 20.02.2007 15:30 
спасибо

 vittoria

link 20.02.2007 15:40 
сорри за занудство.
ТЭК - это же топливно-энергетический комплекс.
а комплекс как концерн переводим ?

 vittoria

link 20.02.2007 15:40 
ой, пардон. не посмотрела, что у вас компании.
а точно, что компании ?

 Liudmila123

link 20.02.2007 15:49 
в России , вроде, компании
на Западе энергетические концерны, вроде

 vittoria

link 20.02.2007 15:59 

вот у нас тут форум был в Питере под названием "Топливно-энергетический комплекс России".
так на английском они его "Oil, Gas and Energy industry" назвали.
http://www.forumtek.ru

 vittoria

link 20.02.2007 16:00 
Ludmila, Вам кто-то сказал, что ТЭК нужно как ТЭкомпании расшифровывать или, Вы так думаете?

 Liudmila123

link 20.02.2007 16:02 
здесь речь идет, именно, о компаниях или концернах во множественном числе
Спасибо за ссылку

 vittoria

link 20.02.2007 16:03 
а, ну тогда отбой.
ссылку забираю назад :)

 Gajka

link 20.02.2007 18:30 
ТЭК - топливно-энергетический комплекс. vittoria права!

А если в тексте речь идёт о компаниях, то пишут:

предприятия топливно-энергетического комплекса

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo