Subject: Einbauabnahme Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Der bei der Motoreinbauabnahme durch die Firma XXX festgelegte Unterdruckschaltbereich von 65 mbar(Einbauabnahme aus 2005)fuer die Luftfilterwartungsanzeige wird geaendert auf den Unterdruckschaltbereich auf 50 mbar. Заранее спасибо |
Думаю, что это Приёмка монтажа двигателя Поясню: клиент и поставщик разъясняют все технические вопросы. Учитывая все пожелания клиента, поставщик разрабатывает какую-то определённую модель специально для данного клиента. В Вашем случае это - двигатель. Затем двигатель монтируют, а кто-то со стороны клиента наблюдает, проверяет, анализирует... Это и есть приёмка. |
контроль качества имхо |
Gajka, Виттория, спасибо большое за перевод и объяснение!!! |
You need to be logged in to post in the forum |