|
link 12.02.2007 14:35 |
Subject: Reisetage In dem alten Vertrag waren die Reisetage explizit als Arbeitstage definiert, hier fehlt diese Festlegung.В старом договоре дни, затраченные на поездки, толковались как рабочие, здесь отсутсвует такое определение. |
Т.е. имеется в виду Ваше Reisezeit? Если так, оно вроде как не считается Arbeitszeit, мне за это в свое время просто командировочные платили пропорционально суточной норме. |
|
link 12.02.2007 14:40 |
речь не обо мне |
Я понимаю, но перевод-то Ваш! :) |
не толковались, а однозначно были отнесены к рабочим дням |
You need to be logged in to post in the forum |