Subject: пункты 94-97 к компании не применяются Уважаемые коллеги,вот сподобилась переводить британский устав на немецкий язык. Голова совсем уже не варит, сдавать завтра (почти сегодня) утром. как покрасивше сказать: разделы 94-97 (включительно) таблицы А к компании не применяются? Abschnitte 94 - 97 (einschließlich) der Tabelle „A“ gelten für die Gesellschaft nicht |
Я бы вместо einschliesslich написала inklusive :) |
Возмите второй вариант и оставьте "einschließlich" - звучит очень хорошо. "inklusive", конечно, тоже правильно, но ИМХО einschließlich здесь лучше звучит. |
You need to be logged in to post in the forum |