DictionaryForumContacts

Subject: Funktionsbescheinigung
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Это заглавие на корешке документа-удостоверения.

Заранее спасибо

 Ульрих

link 12.02.2007 8:17 
а документ-удостоверение к чему?

как вариант:
описание принципа работы

Это удостоверение, дающее право студенту на трудовую деятельность в Германии.

 Ульрих

link 12.02.2007 8:25 
бешайнигунг я прочитал как бешрайбунг :))

наверное, квиток или квитанция

 vittoria

link 12.02.2007 8:34 
а чем справка не годится?

 vittoria

link 12.02.2007 8:36 
а, ну да, у справки не бывает корешков. забираю справку назад.

 Erdferkel

link 12.02.2007 11:25 
В гуголе нашлось, что вроде это по программе ЦЕРН
www.ph-dep.web.cern.ch/ph-dep/UsersOffice/UsersContractsInfo/Russian/Check-list.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo