|
link 12.02.2007 8:14 |
Subject: Funktionsbescheinigung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Это заглавие на корешке документа-удостоверения. Заранее спасибо |
а документ-удостоверение к чему? как вариант: |
|
link 12.02.2007 8:23 |
Это удостоверение, дающее право студенту на трудовую деятельность в Германии. |
бешайнигунг я прочитал как бешрайбунг :)) наверное, квиток или квитанция |
а чем справка не годится? |
а, ну да, у справки не бывает корешков. забираю справку назад. |
В гуголе нашлось, что вроде это по программе ЦЕРН www.ph-dep.web.cern.ch/ph-dep/UsersOffice/UsersContractsInfo/Russian/Check-list.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |