Subject: офф Статья переведена комьютером Забавно.http://www.rusarticles.com/article_49028.html |
как приятно увидеть свой перевод опубликованным ;) |
Вот одна фразочка там не совсем понятна: "Выходит также уничтожьте как овощ". А также "расшиву" не совсем поняла - причем здесь водный транспорт? Кто попонятливее - объясните тупому животному, пжалста :-))) |
а я про "завод" не совсем врубилась :) |
а мне нравится "плодоовощ" оченно добротное словцо :) |
с заводом как раз ясно - это явно plant |
Приятно, что и педагогические аспекты учтены: от баловать = от порчи |
Это в русском "переводе" написано, что "Non целебные пользы". А на английском сайте - профилактика и тебе рака, и диабета, и Альцгеймера... Короче: от головной боли и потливости ног (с) :-)) |
"и обработать воспаление, раздражение кожи, малокровие, кашлей и нос кровоточит." Последнее считать побочным явлением:)) |
You need to be logged in to post in the forum |