DictionaryForumContacts

 a_lena

link 7.02.2007 13:12 
Subject: druckruhrend
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Alle druckruhrenden Teile sind geschweißt und werden nach der Herstellung einer erhöhten Was¬serdruckprüfung unterzogen.

Заранее спасибо

 greberli

link 7.02.2007 13:16 
Должно быть druckführende. Т.е. все детали, находящиеся под давлением, ...

 a_lena

link 7.02.2007 13:33 
greberli, спасибо))

 Erdferkel

link 7.02.2007 13:46 
erhöhte Wasserdruckprüfung - это тоже сильно сказано :-)))

 a_lena

link 7.02.2007 13:49 
Erdferkel, думаю и испытание было неслабым)))

 greberli

link 7.02.2007 13:52 
2Erdferkel
Ну они просто хотели компактно сказать, что druckführende Schweißteilherstellung erfordert erhöhte Wasserdruckprüfung. :))

 a_lena

link 7.02.2007 13:58 
greberli, а вот тут получился перекрут. именно для изготовления (как технологический процесс) никаких испытаний не требуется. изготавливай себе как хочешь. а вот для подтверждения качества продукта - да, тут надо упомянуть, что все проверено и испытано как положено). поэтому нельзя сказать, что druckführende Schweißteilherstellung erfordert erhöhte Wasserdruckprüfung. :))

 Erdferkel

link 7.02.2007 14:18 
Я-то имела в виду, что не испытание повышенное, а давление воды, при котором оно производится: гидравлическое испытание или опрессовка. Это обязательное испытание для сосудов и прочих элементов после их изготовления (в тексте и стоит nach der Herstellung). Так что erhöhter Wasserdruck, а не erhöhte Prüfung :-)))

 greberli

link 7.02.2007 14:21 
А я Вас понял. :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo