Subject: eierstich что это за штука которую кладут в бульон? eierstich
|
а в нашем детском саду эта откровенная невкусность называлась кудрявым супом :) |
ну и к чему то такие шуточки я абсолютно не поняла. |
а нет, это à не вам vittoria. а в нашем детском саду... уж не помню!:-) |
хотя мне почему-то первое что приходит на ум- бульон с тухлыми яцами!:-) |
в японской кухне есть разные супы, в которые в самом конце добавляются яйца. так что ничего особенного. а почему бы не назвать его яичным супом? хотя сейчас появится Гайка и всю мою версию расстреляет :) |
в Ульриховской сноске (которую à тоже хотела предложить, но, как сегодня уже много раз, не успела) сие называется яичной заправкой. |
похватываем и развиваем дальше. яичная заправка называется льезоном, что есть следующее: Льезон — смесь яиц и молока (сливок и воды). Используется для смачивания продукта перед панированием или при заправке протертых супов для улучшения их консистенции. |
мне ульриховская сноска сначала сказал "отныне вам закрыт оступ к форуму я и очень перепугалась!:-) т.е. в общем-то эта штука про которую я спрашиваю жидкая? |
это наверное самое главное... потому что я представляла себе что-то эдакое совсем загустевншее. ну в общем типа желтка или крошеного желтка. |
Загустевшее:)) Посмотрите здесь, тут много картинок: http://images.google.de/images?q=eierstich&svnum=10&hl=de&ie=UTF-8&oe=ISO-8859-1&start=20&sa=N |
Anabel, как у Вас с английским? :) просто я нашла такую хорошую ветку, где англичанин ломал голову на предмет, что есть Eierstich. остановился на baked egg cubes http://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=193337&idForum=7&lp=ende&lang=de |
А я, а я...!! - выскочил запыхавшийся Erdferkel. А я только что приобрела прекрасный словарь ресторанной лексики (н/ф/а/р). Оттуда: Eierstich = руайал (паровой омлет, нарезанный на кубики и служащий для заправки прозрачных супов). От как ! :-))) |
2Erdferkel А где приобрела? У меня тоже есть один тоненький, но там больше лексика советской столовки. |
это именно то слово якобы английского происхождения, которое не понимает нейтив спикер :)) см. мою ссылку из Лео. да, чего там далеко за нейтив спикером ходить! разве кто из нас, не владея словарем ресторанной лексики, просек бы, об чем, собсно, речь ?...;) |
с кубиками, типа, омлета - вроде неплохо Рецептик Suppe mit Eierstich oder Eierkäse Ganze Eier mit Salz und Flüssigkeit gut verquirlen, in gut gebuttertes Förmchen oder Tasse geben, zugedeckt im Wasserbad bei schwacher Hitze fest werden, aber nicht kochen lassen, evtl. in Röhre garen. Garzeit etwa 30 Minuten, stürzen, in Würfel schneiden, in heißer, gut abgeschmeckter Brühe oder gebundener Suppe z. B. Tomatensuppe mit Petersilie oder Schnittlauch bestreut, zu Tisch geben. |
2Gajka Приобрела в Геликоне. Даю установку: М. и Ж.-П. Дюбу. Словарь ресторанной лексики. Немецкий, французский, английский, русский. Duboux-"Руссо", Москва. 2003 г. Оттуда же узнала, что Berliner = берлинский пончик! А также купила прелестную книжечку - хрестоматию "Лингвисты шутят". Очень рекомендую! |
Erdferkel, Berliner - эт классика :)) давайте еще чего-нить! |
кстати, варьянт для перевода - берлинЁр (шутка, просто слышала) |
Супер, сегодня надо будет порыться у них на сайте:)) |
Gajka, А Вы напишите им в Берлин – они Вам ежеквартально будут толстенький каталог на дом бесплатно высылать :)) |
В порядке рекламы: knigi@gelikon.de |
You need to be logged in to post in the forum |