DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 5.02.2007 12:47 
Subject: fertig vorbereitet und im Fluß ist,
Von den ursprünglich angesprochenen Tätigkeiten ist ein wesentlicher Teil nach deiner
Stellenbeschreibung entfallen. In Stadt X hat man uns bereits bei unserem Besuch mitgeteilt, daß alles fertig vorbereitet und im Fluß ist, und daß man uns nicht benötigt.

понимание осложняется и тем, что рядом с тем заводом действительно река (100% знаю, так как это его преимущество)
вдруг имеют в виду , что все готово и уж ен абарже стоит готово отплыть?

Из первоначально определенных обязанностей отпала существенная часть согласно составленной тобой должностной инструкции. В г. Х нам сразу же по приезду сказали, что все готово и выполняется, и в нас они не нуждаются.

 marcy

link 5.02.2007 12:51 
alles ist im Fluss
вообще-то значит
«всё течёт, всё изменяется».
Возможно, автор перепутал немного, стремясь сказать
«всё уже подготовлено и идёт своим чередом (выполняется)»?

 Soldat Schwejk

link 5.02.2007 12:54 
А река судоходная? Отправки с завода по ней производятся?

 marcy

link 5.02.2007 12:58 
Коллеги,
Им флусс значит не в переносном смысле не
НА реке,
а В реке.
Что у Вас поставки, подводными лодками отправляются? :)

 vittoria

link 5.02.2007 13:00 
marcy,
ты сейчас говоришь, как преподаватель в гневе :))

 Soldat Schwejk

link 5.02.2007 13:01 
Тогда уж получается, что если НА реке, то кораблик должен держаться на поверхности воды, не погружаясь в нее. Но он-таки некоторую осадку имеет, поэтому В реке - правильно! :-))))))))

 freelancer_06

link 5.02.2007 13:03 
да судоходная

хотят туда кран поставить и с цеха прямо на реку

 freelancer_06

link 5.02.2007 13:05 
я наверно зря вас рекой запутал
ттут наверно типа все намази
не лезь немчура к нам
сами справимся

 Vital*

link 5.02.2007 13:06 
**marcy, ты сейчас говоришь, как преподаватель в гневе :))**
"Да какой там гнев?", удивилась Марси, одной рукой сметая со стола компьютер с монитором, а другой - разрывая на груди ставшую вдруг тесной тельняшку.
:o))
Это я к Вам на кофеечек забежал ненадолго. Отметиться:)

 vittoria

link 5.02.2007 13:06 
а кто это вообще по-немецки пишет?
представитель какой страны?
(если не военная тайна, конечно же)

 vittoria

link 5.02.2007 13:08 
привет, Vital* :))
приятного кофепития тебе!
ну а наколка, наколка-то почему не попала в твое описание? ;)))

 marcy

link 5.02.2007 13:11 
Слушайте тётеньку:))
auf dem Wasserweg не равно Im Fluss:)

Хотя Вы и сами уже до этого дошли, тады ок
(водружая назад на стол компьютер и перерывая шкаф в поисках иголки с ниткой)

Привет, Vital*!

 freelancer_06

link 5.02.2007 13:18 
эт опишет настоящий немец
вроде он из Австрии

 Vital*

link 5.02.2007 13:19 
to vittoria
потому, что компьютер можно водрузить обратно на стол, а тельняшку - зашить. А что делать с наколкой?
Hallo!
Кофепитие приятное, спасибо! Другим быть оно в вашем обществе и не может:о)

 vittoria

link 5.02.2007 13:21 
а наколку протереть :))
а кофе с сахаром или без?

 Vital*

link 5.02.2007 13:32 
**а наколку протереть :))**
ну хватит ужо, мы же с тобой не хотим в действительности вызвать преподавательский гнев Марси, ааа?:)) А вообще, Марси с наколками - это чересчур революционно. Даже моего игривого воображения не хватает для того, чтобы это представить:))

**а кофе с сахаром или без?**
одно из четырех неотъемлемых качеств кофе, vittoria, предполагает, что
он (кофе) должен быть сладким как грех:))
А теперь ответь мне, пожалуйста, на один вопрос. И как я могу добиться этого эффекта без сахара?:о))

 vittoria

link 5.02.2007 13:33 
а я не люблю кофе с сахаром, именно из-за этого грешного вкуса...уж слишком уж грешшшный :))

 marcy

link 5.02.2007 13:44 
"Der Kaffee muss schwarz sein wie der Teufel,
heiss wie die Hоеlle,
rein wie ein Engel
und suess wie die Liebe." -
Charles-Maurice de Talleyrand-Pеrigord
Странно, всю жизнь думала, что это Saphir сказал:((

 Vital*

link 5.02.2007 13:49 
это самый дешевый грех, vittoria, поверь мне! С одной стороны, это в любом случае полноценный грех (хоть и дешевый), с другой стороны, за него не будут спрашивать слишком строго. Подумай как-нибудь на досуге и, возможно, ты изменишь свои вкусовые предпочтения:о))

*rein wie ein Engel**
Meinst Du damit ein schwarzes Engelchen?:o))

Я знаю немного в другой интерпретации (в более выразительной, versteht sich:))

 marcy

link 5.02.2007 13:52 
2VItal*
Предъяви, а то не верю!

 vittoria

link 5.02.2007 14:00 
Vital*, нам (представительницам женского полу) рекомендовано бдить, чтобы вписываться в дверной проем и не застревать на косяках. такие дела. :)

 Vital*

link 5.02.2007 14:09 
Vittoria, а нам (представителям не женского полу) в подобных случаях рекомендовано бдить, чтобы дверные проемы предоставляли достаточно пространственных площадей, для чрезмерно впечатляющих представительниц полу:)).

Марси,
ОН должен быть
- черный, как ночь
- горячий, как любовь (versus suess)
- сладкий, как грех
- и крепкий, как проклятие

К сожалению я не знаю, кому принадлежат эти слова (давно попались в какой-то худ. книге). Кто бы ни был автор этих слов, Шарль Морис явно перед ним покуривает бамбук:о))

 marcy

link 5.02.2007 14:14 
Будем считать, твоя версия с проклятием побеждает мой варьянт с ангелами по очкам.

 Vital*

link 5.02.2007 14:18 
*Будем считать, твоя версия с проклятием побеждает мой варьянт с ангелами по очкам.*
No can do.
Давай уж тогда считать, что версия неизвестного автора с проклятием побеждает твой варьянт с ангелами по очкам.
Чужие лавры нам ни к чему:о))

 Franky

link 5.02.2007 14:25 
Вариация на тему:

Кофе должен быть
- черный, как космическая дыра
- горячий, как место преступления
- и крепкий, как орешек Брюса Уиллиса

Кофе я употребляю без сахара, поэтому сладость примешивать не рекомендую :-))

 Vital*

link 5.02.2007 14:28 
**и крепкий, как орешек Брюса Уиллиса**
Franky, какой из орешков Брюса Уиллиса ты конкретно имеешь в виду?:о)))

 Franky

link 5.02.2007 14:32 
Vital*,

Так вроде бы все три серии могут похвастать только одним орешком Брюса Уиллиса :-))) Так что выбирать не приходится...

 Vital*

link 5.02.2007 14:51 
Franky, с орешком Брюса Уиллиса это был такой хит, что я впопыхах даже не заметил, как перешел на "ты":о))
А с другой стороны, куда от этого теперь денешься, если мы вот так вот запросто, средь бела дня, прилюдно haben den Oreschek von Mr. Willis unter die Lupe genommen?:o))
(хотя не очень справедливо получается: три трудовые серии и всего один орешек для хвастовства:((

 marcy

link 5.02.2007 15:01 
Интересно, а обрадовался бы Брюс Виллис иному раскладу:
всего одна серия, но три орешка?

 vittoria

link 5.02.2007 15:05 
три орешка, которые он постепенно теряет к концу фильма и остается со своим носом... хотя, наверное, на безхэппиэнд создатели не согласились бы..
:)

 Franky

link 5.02.2007 15:06 
Как следует из экстралингвистического контекста, в случае орешков Уиллис берет прочностными характеристиками в отличие, скажем, от Золушки. У последней нечетное количество, отличное от единицы, – это не только свидетельство буйства воображения фантазёра-сказочника, но и косвенный намёк на уважение к принципам матушки-природы, которая в части первичных признаков промашек не прощает.

Что до неформальности обращения, то я никак не возражаю :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo