DictionaryForumContacts

 Milana_

link 2.02.2007 8:18 
Subject: водоразборный узел tech.
Уважаемые господа переводчики, помогите пожалуйста перевести понятие "водоразборный узел". Описывается жилой комплекс (кол-во квартитр, этажей и т.д.) и в том числе кол-во этих самых водоразборных узлов. Заранее спасибо всем, кто может помочь.

 sascha

link 2.02.2007 8:50 
Если я правильно помню прочитанный когда-то учебник слесаря-сантехника, то водоразборные узлы/арматура это устройства, через которые вода вытекает из системы для нужд конечного пользователя. Т.е. просто краны и смесители, если по-человечески сказать.

Auslaufarmaturen ?

 Gajka

link 2.02.2007 16:14 
Я нашла такой перевод:

Hauswasserstation

 Erdferkel

link 2.02.2007 16:39 
Гаечка, sascha прав! посмотри страничку:
http://www.teplomarket.ru/product_info.php?manufacturers_id=17&products_id=737&thsh=597d9b15f43

 Gajka

link 2.02.2007 16:41 
Как 2 капли воды:))

http://www.preisroboter.de/ergebnis3125895.html

 Erdferkel

link 2.02.2007 16:56 
Как хорошо, что картинки есть! Правы все! Но Гайка правее! :-)))

 sascha

link 2.02.2007 16:58 
Удивительно как один переводной рекламный текст может заполнить собой первую страницу поисковика :) Прямо-таки Иван кивает на Петра :))

Сантехника. Водоразборный узел.

Назначение наиболее распространенного типа водоразборного узла — переключение подачи воды в ванну или душ и регулировка температуры воды по желанию. Такой водоразборный узел имеет ряд особенностей в эксплуатации и ремонте, о которых пойдет речь. Прежде всего определим наиболее вероятные места утечек и наиболее часто встречающиеся дефекты данного узла.

Признаки неисправности узла.
Признаками неисправностей данного узла являются появление капель на корпусе, отпотевание узла в целом или отдельных его частей, струйки воды из душа или из поворотного излива.

 sascha

link 2.02.2007 17:01 
Кстати, только сейчас пришло в голову — в оригинале могут иметься в виду и пожарные гидранты. Тут бы хорошо увидеть непосредственно контекст.

 Erdferkel

link 2.02.2007 17:07 
Так это смеситель, что ли? Mischbatterie?
http://de.wikipedia.org/wiki/Mischbatterie

 sascha

link 2.02.2007 17:19 
Да, Mischbatterie это частный случай водоразборной арматуры.

Кстати, если подразумеваеются пожарные краны внутри здания, то это будет Wandhydranten. Как уже было сказано, контекст желателен.

 Ульрих

link 2.02.2007 17:36 
кстати, это не обязательно арматура, это может быть и насос и что угодно :))

 sascha

link 2.02.2007 17:50 
Это если к крану подключить насос :) Просто само понятие водоразборный подразумевает что это конечная точка, дальше водопровода нет, вода покидает систему и начинается её использование. Или что вы имеете в виду?

 Erdferkel

link 2.02.2007 18:22 
А вот нашлось не на страничке Honeywell:
"Назначение: предварительная очистка воды от механических примесей. Устанавливается обычно на вводе системы горячего/холодного водоснабжения квартиры, частного дома или коттеджа"
http://www.allhomes.ru/publish/school/index.php?id=1007
Там дано его полное описание, вполне соответствующее описанию от Honeywell:
"Комбинированный водоразборный узел Honeywell HS10S объединяет в один прибор обратный клапан с измерительным наконечником, фильтр тонкой очистки, редукционный клапан и запорный вентиль".
Может ли быть, что это - именно "комбинированные" в.у. уже как устойчивое словосочетание с легкой руки Honeywell? Это ведь гайкина Hauswasserstation c фильтрами, клапанами и протчим всем для очистки на входе.
А вот на этом сайте показано на картинке то, что sascha в своем первом посте назвал Auslaufarmaturen, т.е. смесители и краны:
http://www.chistonic.ru/sovet.html
Я запуталася окончательно :-((( Кто может знать, что у аскера в виду имеется?

 sascha

link 2.02.2007 18:47 
Только аскер конечно, точнее говоря, его текст. Хотя определенные предположения можно делать :) Исходя например из того что текст у него скорее всего не переводной. И контекст — мне напр. представляется не совсем обычным, чтобы при описании многоквартирного дома указывалось количество установленных (жильцами?) поквартирных фильтров.

***Может ли быть, что это - именно "комбинированные" в.у. уже как устойчивое словосочетание с легкой руки Honeywell***
Для этого (чтобы мочь так считать) надо найти достаточное количество оригинальных текстов (непереводных и не "пересказов" рекламы) в которых оно будет употребляться. И тогда это будет "комбинированный"...

 Erdferkel

link 2.02.2007 18:58 
Подумавши, склоняюсь к тому, что Вы правы, т.е. очистка будет на вводе в дом (Hauswasserstation), а эти водоразборные узлы будут именно краны и смесители в квартирах - Auslaufarmaturen. Об этом и (не переводной, а исконно расейский) сайтик говорит:
http://www.chistonic.ru/sovet.html

 Ульрих

link 2.02.2007 19:39 
нет, Саша, не обязательно насос подключать к крану :)) и узел - не есть арматура :)) Водозаборный узел может быть и кран, и ..

Обо всем это поведал Юрию Михайловичу находящийся на Молоканщинском водозаборном узле директор райжилкомхоза А.А. Кураленя. М не оговорились, назвав все это водозаборным узлом. Ведь здесь помимо насоса и башни будет сооружена станция очистки добываемой воды.

http://www.grad-kirsanov.ru/press.php?id=2003.hohlov2

 Ульрих

link 2.02.2007 19:40 
таким узлом можно назвать даже сливной бачок в туалете

 sascha

link 2.02.2007 20:34 
Ульрих, а вы водоЗАборный с водоРАЗборным не перепутали?

 Ульрих

link 2.02.2007 20:39 
точно, Саша, перепутал :))

а что там может быть в жилых комплексах? сколько их на этаже? по количеству квартир?
неужели фильтры тонкой очистки?

 sascha

link 2.02.2007 20:42 
Вот о том что именно там может быть и идет (в ожидании более подробного контекста) беседа в этой ветке...

 Ульрих

link 2.02.2007 20:46 
ладно, я в воскресенье смогу спросить у специалиста, так что в к понедельнику подготовлю ответ :))

 sascha

link 2.02.2007 20:56 
Вот это дело! :)

 Erdferkel

link 2.02.2007 22:04 
Тогда у нас будет полная водоразборка! :-)))

 Ульрих

link 4.02.2007 19:08 
как мне сказали, водоразборный узел это, когда больше двух кранов

 sascha

link 4.02.2007 21:52 
Как-то слишком похоже на das runde muss in das eckige ;)

 Erdferkel

link 4.02.2007 21:59 
Значит, водоразборный кран - это когда один, водоразборный узел - когда больше двух. А два крана = смеситель... Забили гол в свои ворота :-))

 sascha

link 4.02.2007 22:17 
По этому определению в нашем многоквартирном доме нет ни одного водоразборного узла :)

 Gajka

link 4.02.2007 22:27 
sascha, а может у аскера далее объяснение ентого бегриффа следует? Может всё-таки Hauswasserstation? Ведь, те, кто переводил, знал, что имелось в виду...:)

 Erdferkel

link 4.02.2007 22:47 
Это "когда больше двух кранов" напомнило мне бородатый неполиткорректный анекдот:
Es ist ja allgemein bekannt, dass Ostfriesen nicht bis drei zählen können. Wenn einem Ostfriesen drei Leute entgegenkommen, sagt er: "Da kommen zwei, die bringen einen mit..."

 sascha

link 4.02.2007 23:49 
Гаечка, мне тоже хочется чтобы вы оказались правы! Мне даже как-то чуть неудобно, как будто я лишаю вас такой возможности;(

Вот сейчас специально посмотрел вашу Hauswasserstation и поискал описания на русском (немецких) моделей на задавая наперед русского термина. Вот например, подробно, с хорошими картинками и подробным описанием принципа действия (по ссылке внизу):
http://water.odessa.ua/index.php?id=promi

Ну домашний фильтр он и есть, нет там никакого водоразбора, откуда же взяться водоразборному узлу?

JUDO PROmi die Hauswasserstation mit PROFi-Technik
МЕХАНИЧЕСКИЙ ФИЛЬТР С ОБРАТНОЙ ПРОМЫВКОЙ JUDO PROMI

 Ульрих

link 5.02.2007 6:23 
*По этому определению в нашем многоквартирном доме нет ни одного водоразборного узла *

почему нету? если есть труба и на ней стоит, скажем, три крана, то есть от трубы отходят еще три трубы, то получается, что есть :))

 vittoria

link 5.02.2007 6:28 
Ульрих, доброе утро!
а ты не знаешь случайно, как снимать показания со счетчиков на воду, если их всего 4? Нужно приплюсовывать все показатели, или как-то по-другому?

 Ульрих

link 5.02.2007 6:36 
Доброе утро, vittoria!

не знаю, при случае могу спросить

 vittoria

link 5.02.2007 6:43 
2 Ульрих

спасибо, но если не узнаешь, тоже ничего страшного :)

 sascha

link 5.02.2007 8:19 
*почему нету?* у меня например в квартите два смесителя (типичная конфигурация для нашего дома). Если каждый из них рассматривать как два крана (гор. и хол.) то получится на холодном стояке два крана и на горячем два, т.е. ни на одном не больше двух.

А вот отвод на стояк подъезда получается как раз водоразборным узлом — на нем висит намного больше двух кранов. Ну и в целом определение дано на таком уровне — он по-моему просто от вас отмахнулся ;)

 vittoria

link 5.02.2007 8:23 
sascha, интересный Вы человек!
а на каком уровне ему давать определения? это же люди не слов, а дел. БСЭ они, в любом случае и при любом раскладе, не читают ;)))

 Erdferkel

link 5.02.2007 8:29 
2vittoria
Тогда я тоже буду интересное животное - потому что я вполне с Сашей согласна. В БСЭ мы и сами заглянуть можем, нам как раз по делу давай :-)) Ульриху и про реле (на другой ветке) аналогично содержательное объяснение дали: takten = schalten. Никто бы не догадался...

 vittoria

link 5.02.2007 8:31 
не совсем понимаю ход ваших мыслей, Erdferkel :)

 Erdferkel

link 5.02.2007 8:42 
Для того, чтобы я поняла, как мне перевести неизвестный мне доселе (технический) термин, я должна узнать/понять, из чего железка состоит - и танцевать уже от этой печки. Здесь было дано объяснение по принципу: больше двух - уже узел. Так же и про реле - чистой воды отписка, а не объяснение.

 vittoria

link 5.02.2007 8:45 
Безусловно! Только сейчас уже бесполезно клясть этого человека.

 Erdferkel

link 5.02.2007 9:08 
Я никого и не кляну, я тихо грущу в норке :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo