DictionaryForumContacts

 Marianne

link 1.02.2007 20:59 
Subject: Автоматика производства
Пожалуйста, помогите перевести.
"Автоматика производства"
"Профессионально-технический цикл"
Выражение встречается в следующем контексте: предмет в выписке к диплому

Заранее спасибо

 Gajka

link 1.02.2007 21:17 
Автоматика производства в рамблере связана тесно с деятельностью Mitsubishi Electric. А на заморских страницах этой компании можно найти:

Automatik-Betrieb
automative Systeme
Automatik

 Vladim

link 2.02.2007 6:37 
Produktionsautomatik

Klaus Feldmann, Leiter des Lehrstuhls für Fertigungsautomatisierung und Produktionsautomatik der FAU, Dr. Bernd Kottmann, IVG Immobilien AG, und Dr. Ulrich ...
www.iis.fraunhofer.de/fhg/iis/profil/chronik/index.jsp

Universität Kaiserslautern, ZMMI, LS für Produktionsautomatik. Ein deutlicher Trend der letzten Jahre ist die zunehmende Globalisierung. ...
mc.informatik.uni-hamburg.de/konferenzbaende/mc2001/V28.pdf

 Gajka

link 2.02.2007 7:43 
Здесь ещё один вопрос был:

"Профессионально-технический цикл"

 Erdferkel

link 2.02.2007 8:13 
Судя по гуголю, это то, что ранее было профтехучилищем = Berufsfachschule
Или: berufsfachschulischer Ausbildungsgang

 Marianne

link 2.02.2007 21:20 
Выше упомянутая выписка разделена на три части или цикла:
I. профессионально-технический цикл = ? berufsfachschulischer Ausbildungsgang ?
II. общеобразовательный цикл = Allgemein bildender Teil
III. факультативные предметы = Pflichtfächer

Большое спасибо всем

 Marianne

link 2.02.2007 21:41 
Sorry, забыла еще что-то спросить. Подскажите как Вы переводите следующий документ:
"Табель успеваемости и поведения учащегося".
Я бы перевела так:
Jahresinformation
Bewertung der Schulleistung und des Betragens"
oder?

 Erdferkel

link 2.02.2007 22:13 
В Германии табель за полугодие/год называется Halbjahres-/Jahreszeugnis, а за несколько классов (как российский) - я перевожу как Notenspiegel.

 Marianne

link 2.02.2007 22:27 
спасибо, Erdferkel и спокойной ночи.

Schönes Wochenende!

 Erdferkel

link 2.02.2007 22:33 
Только что заметила: факультативные предметы - не Pflichtfächer (которые обязательные), а как раз наоборот: fakultative Fächer
И в целом тогда:
I. профессионально-технический цикл = berufsfachschulische Fächer
II. общеобразовательный цикл = allgemein bildende Fächer
III. факультативные предметы = fakultative Fächer

 Marianne

link 2.02.2007 22:54 
Einfach super!
Благодарю за внимательность.

Марианне

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo