DictionaryForumContacts

 Christy

link 1.02.2007 10:25 
Subject: Bezirks-Schornsteinfeger-Abnahme
встретилось в Договоре. сдача-приемка...куда? что это за окружной трубочист?:)))

Der Auftragnehmer beantragt bei den zuständigen Behörden die notwendigen bauaufsichtlichen Rohbau-, Gebrauchs- und Bezirks-Schornsteinfeger-Abnahmen.

кто-то встречал подобные учреждения? в Гугле выдает, конечно, но найти аналог в русском мне сложновато...

 Christy

link 1.02.2007 10:31 
может, это вентиляционная служба?

 Сергеич

link 1.02.2007 10:33 
У нас этим наверное пожарные занимаются

 Gajka

link 1.02.2007 10:38 
Раз в год к нам приходит настоящий трубочист:)) Как с картинки! Проверяет, то что ему следует проверить, делает пометочку, что всё в порядке. В противном случае - чинит. Такой обход обязателен!:)

 Christy

link 1.02.2007 10:40 
2 Сергеич

да, консультировалась с мамой, она тоже сказала, что сдают службам СЭС, пожарникам и городскому архит. бюро.

 Christy

link 1.02.2007 10:44 
2 Гайка

вообще-то, это строительный проект для Украины, тендер, разработка немцев, поэтому логично, что они указывают свои параметры. Адаптировать под украинские стандарты нельзя, так что напишу, пожалуй, "сдача-приемка окружным трубочистом"

 Gajka

link 1.02.2007 10:52 
2Christy

Думаю, что самого "трубочиста" упоминать не нужно. Это я Вам просто реалию рассказала.

Например, Schornsteinfegerwesen переводится как "круг вопросов, касающихся пожарной безопасности, урегулированный законом от 1969 г.(ФРГ)".

Поэтому можно скромно увязать с "пожарной безопасностью объекта".

 Christy

link 1.02.2007 10:55 
2 Гайка

спасибо, будем скромны:-)))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo