DictionaryForumContacts

 Christy

link 1.02.2007 8:47 
Subject: Fahrzeug-Verkaufsverhandlungen
Доброе утро всем переводчикам!

очень прошу вашего совета относительно перевода такой фразы:

Eine Möglichkeit für Fahrzeug-Verkaufsverhandlungen zwischen Bauherr und Subunternehmer ist vom Auftragnehmer zu gewährleisten.

это касается транспортировки для ведения переговоров? а как правильно назвать?

заранее спасибо

 Deserad

link 1.02.2007 8:52 
Это сами переговоры по продаже транспортного средства.
Возможность проведения переговоров.... между Заказчиком и Субподрядчиком (мы в строительстве называем его Застройщиком)обеспечивается Исполнителем. Имхо.

 Christy

link 1.02.2007 8:55 
имеется в виду, транспортная техника для строительства? спасибо

 Deserad

link 1.02.2007 8:58 
Я не об этом вовсе. Я говорю о переговорах по продаже транспортного средства, а для какой сферы, смотрите там сами.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo