Subject: schafthalter Пожалуйста, помогите перевести. SchafthalterСлово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
у меня в словаре переводится как "держатель хвостовика (штампа)". теперь свяжите с электродами:-))) гуглится так: "Ни в коем случае нельзя стучать по торцу хвостовика электрода". |
державка электрода ? |
держатель хвостовика (штампа) |
You need to be logged in to post in the forum |