Subject: Даже не слышал_2 Объясняю, знакомые спросили как перевести...У них какая-то историческая агит. лит-ра и там написано что-то про евреев Вроде как Der awige Jude... Я такого не знаю. |
der ewige Jude? Вечный жид? |
|
link 29.01.2007 9:54 |
может - der Ewige Jude — Вечный жид |
LOL :-)))) |
третий нах! :-(( |
|
link 29.01.2007 9:57 |
киовичный? :) |
|
link 29.01.2007 11:05 |
2 donkey_hot: простите несмшленыша: а что такое "киовичный"? |
вообще-то кевичный через ё (правда, слово забанили:) |
Да, donkey_hot, поясните, чем это Вы обзываться изволите :-))) marcy, У меня очередной приступ рукоприкладства, теперь за "слово забанили" :-)) |
|
link 29.01.2007 11:18 |
Продолжаю оставаться не в теме :-( |
Soldat Schwejk, Постарайтесь получить удовольствие :-)) |
|
link 29.01.2007 11:21 |
фу, противные... |
2Soldat Schwejk Это фирменное словечко монстра/эксцентрика английского форума под именем КК (Кевичная Кукла). Тема проходная:)) |
|
link 29.01.2007 11:26 |
Ну как обычно, все приходится вытягивать клещами. Этимология понятна. Danke. Итак, вопрос следующий: каково значение этого понятия? Или опять на слабо брать (Viele wissen nichts)? |
Дык этмология тёмная, думаю, даже для КК, хотя он то и дело пытается заинтриговать общественность, сообщая, что в этом слове есть глубокий смысл:)) |
2Soldat Schwejk обратитесь непосредствено к KK, он будет счастлив, то кто-то хочет с ним поговорить, только это не прибавит вам любви других участников |
|
link 29.01.2007 11:34 |
Äa это ж только Кукла знает... Ну дык... вот я и подумал, можеть быть это незнакомо-чарующее слово "awig" и есть "киовичный"? %) just a wild guess: |
а может, это просто пролетарская (или, наоборот, гламурная) версия для нашего фирменного «кузявый»? :) |
|
link 29.01.2007 11:43 |
э-кхе, понятненько реакцию КК предвижу, потому совет пообщаться с ним на эту тему отклоню всем спасибо за участие (на "слабо" ловить не пришлось?) :-))) |
***на "слабо" ловить не пришлось?** марцы (зашивая разорванную на груди тельняшку): Нет, конечно! |
"скорее всего" (с) "кевичный" - это смыслообразующий сегмент табуированного обращения-признания "Я-ну-Кович", имеющего ограниченное хождение в очень узких кругах :-))) |
|
link 29.01.2007 11:58 |
Фрэнки, Думаете, что awige Puppe и есть...ну... сам ВФЯ? :) |
donkey_hot, А как Вы думаете, почему его ещё не забанили? :-))) |
А давайте примем волевое решение, что "кевичный" переводится как "awig"! Большинством голосов - чтобы демократия!! :-))) |
**а может, это просто пролетарская (или, наоборот, гламурная) версия для нашего фирменного «кузявый»? :)** marcy, нет, нет и нет. |
2Erdferkel Согласна, но в редакции AwiG=Abfallwirschaftsgesellschaft :) Что, зря шерстила интернет? :) |
Тогда расшифруем "кевичный" как прилагательное - например, относящийся к "Коллективному Единому Волеизъявлению Интеллигентного Человека" :-)))) |
а надо оно нам вообще, это слово? и звучит оно по-дурацки, пардон |
|
link 29.01.2007 12:42 |
также как и сама кукла, несь-па, vittoria? фтопку (с) |
eben. |
кукла как кукла. странно, что вы ей уделяете так много внимания. чем это, интересно, можно объяснить? |
я не понял, что за кукла такая, при чём здесь Агасфер, что за атрибут «кузявый» (про «кевичный» à и спрашивать-то боюсь) |
2Голос Сходите в гости на английский форум:) Лучше поздним вечером;) Утром все ветки с КК уже удалены:)) |
2Голос На английском форуме есть (или был, точно не знаю) такой персонаж - Кевичная Кукла. Или КК. "Кузявый", похоже, означает клёвый. Или крутой. Und irgendwie niedlich. Это vittoria надо спрашивать, она хорошо разбирается:). Насчёт того, что такое "кевичный", сам/а КК не распространяется:) |
to SRES спасибо за разъяснения |
"irgendwie niedlich" - это про другого персонажа:))))))))) |
2Gajka Я имела в виду "кузявый" :) |
С "кузявостью" и, правда, лучше к Виттории:))) |
Друзья, кузявый = здоровский. и всё, больше ничего (с) :) |
You need to be logged in to post in the forum |