DictionaryForumContacts

 Тень_Рамзеса

link 27.01.2007 13:26 
Subject: Wälz-Gleitfett
Будьте здоровы.
Это снова и опять à.
У меня немного странное предложение:

Bitte verwenden Sie aussschliesslich ein hochwertiges Wälz-Gleitfett – kein Fließfett-

Schmierstellen der Zylinder (ca. alle 40 Std. schmieren)

Вот так оно и выглядит, и я не пойму, после Fließfett- к чему дефис? Может по смыслу это конец пункта, а с Schmierstellen начинается другой.Потому что это раздел Смазочные точки.

Я не знаю как перевести Wälz-Gleitfett, поэтому Wälz неоправданно опустила:

Используйте только высококачественный пластичную смазку для снижения трения между трущимися поверхностями, не применяйте текущие консистентные смазки

 Голос

link 27.01.2007 13:56 
у меня есть небольшое замечание: смазка не может быть одновременно текущей и консистентной, она или текущая (правильнее жидкая, напр., масло) или консистентная (напр., солидол), поэтому будет лучше Fließfett - мягкая консистентная смазка.
Далее непонятна мотивация выбора в пределах одного предложения двух разных переводов для Fett - сначала пластичная, потом консистентная смазка. Возьмите что-то одно - или пластичная, или консистентная. В данном случае предпочтительнее консистентная.
Насчёт Wälz - можно вместо «для снижения трения между трущимися поверхностями» написать «для снижения трения между поверхностями качения» или даже «между валками»

 Erdferkel

link 27.01.2007 14:28 
Мне как-то кажется, что здесь имеются в виду подшипники качения и скольжения и смазка для них. Т.е. рекомендуют использовать исключительно высококачественную пластичную смазку для подшипников качения и скольжения.
Fließfett = полужидкая смазка
А почему здесь предпочтительнее "консистентная"?
http://www.mssoil.ru/catalog/totalfinaelf/konsist/

 Vladim

link 27.01.2007 14:34 
Немецко-русский словарь по топливам и маслам:
Gleitfett - (пластичная) смазка для снижения трения между трущимися поверхностями
Fließfett - полужидкая смазка
Wälzlagerfett - смазка для подшипников качения

 Erdferkel

link 27.01.2007 14:37 
И у меня оттуда же :-)), но мне кажется, что тут Gleitfett и Wälzfett = Gleitlager + Wälzlagerfett

 Тень_Рамзеса

link 27.01.2007 14:52 
спасибо всем за разъяснения

 Голос

link 27.01.2007 14:57 
to Erdferkel
консистентная предпочтительнее, потому что, если судить по контексту, речь идёт о производстве, вероятно что-то машиностроительное, а в этой среде употребительнее консистентная смазка. В среде автомобилистов, напр., чаще используется «пластичная смазка». (Разумеется, это не значит, что автомобилисты никогда не говорят «консистентная», а машиностроители «пластичная» смазка)

 Erdferkel

link 27.01.2007 15:07 
А Вы гляньте на мою ссылочку от 17:28. По мне - так что в лоб, что по лбу :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo