Subject: Hautkühlgerät - косметология Интересно, есть ли специальный термин, или можно переводить дословно:Охлаждающий аппарат для кожи |
охладитель для кожи? |
Спасибо, Erdfekel, как всегда, безапелляционно. А я вот догадалась только на немецких сайтах поискать... |
Извините, ErdfeRkel:) |
Ну почему же безапеляционно? Я же ничего не утверждала, а только ссылочку привела :-)) |
Не менее безапелляционно: http://www.google.ru/search?hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q=охладитель.для.кожи&lr= http://www.google.ru/search?hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q=охладитель.кожи&lr= |
У Вас все для эпиляции - а у меня сразу для лазера! Омолаживаться - так как следует, лет этак на 60! Особенно можем Тени порекомендовать :-))) |
Тогда ,,,не менее эпиляционно:)) |
Ну вот, все-таки безапелляционно:))) Потому как для лазера (может, следовало сразу открыться)? Ein kompaktes Hautkühlgerät zur Unterstützung der Lasertherapie in der Dermatologie. |
You need to be logged in to post in the forum |