DictionaryForumContacts

 Die-Luna

link 26.01.2007 11:38 
Subject: Названия городов, районов
Я понимаю, что тема уже затертая, но прошу помощи в конкретной ситуации.

В документе стоит: Булгурский район, Самаркандская область, Узб.ССР
Я пишу (как всегда я пишу в таком случае):
Kreis Bulgur (rus. Bulgurski rayon)
Gebiet Samarkand (rus. Samarkandskaja oblast)

Сегодня утром звонок из Standesamt-а.
Спрашивают, откуда я взяла названия Bulgur и Samarkand.
Я начинаю объяснять, как образуются названия районов, областей и проч.
Мне говорят, что это им известно, им нужен источник, т.е. атлас, справочник, географ. словарь, из которого я взяла именно эти названия.

На интернет вроде как не ссылаются. Знаю, что есть Wörterbuch geographischer Namen von Duden, но, во-первых, у меня его нет (онлайновскую версию не нашла), во-торых, я уверена, что села Булгур там нет.

Чем вы руководствуетесь? Есть какие-то справочники на немецком?

 marcy

link 26.01.2007 11:52 
Правы товарищи.
В Самаркандской области нет Булгурского района:(

Крупа есть такая, но не город/селение.

Я руководствуюсь, в частности, Bertelsmann Weltatlas

 Тень_Рамзеса

link 26.01.2007 11:54 
Samarqand вполне еще может быть

 marcy

link 26.01.2007 11:55 
Ургут есть, и район к нему.
Может, у Вас подчищенный документ был?

 Erdferkel

link 26.01.2007 11:56 
В "Словаре географических названий СССР" 1983 г. такого района тоже нет, а есть Булунгурский р-н Самаркандской области (без исходного города или села).

 Erdferkel

link 26.01.2007 11:57 
Из интернета
Республика Узбекистан, Самаркандская обл., Булунгурский р-н, г. Булунгур

 marcy

link 26.01.2007 11:58 
2Тень_Размеза
Самарканд, в отличие от Бухары (Buhoro), TOшкента, УргАнча, ХЕвы и т.д остался прежнем написании:))

 Тень_Рамзеса

link 26.01.2007 12:03 
надолго? :)
Только б прах Тамерлана не потревожить, ни-ни...))

 marcy

link 26.01.2007 12:08 
Страшный был человек, этот Хромой Тимур:))
Я давно-давно (почти в его времена:) ездила по узбекскому маршруту переводчиком – такие ужасы про него рассказывали, что кровь стыла в жилах...

 Тень_Рамзеса

link 26.01.2007 12:15 
эт они тогда рассказвыли, а счас базар другой! Это ж теперь нацгерой, избави б-г от ревизионизЬма...

http://vokrugsveta.ru/search/?q=тамерлан

 marcy

link 26.01.2007 12:18 
...и память о Тамерлане, несмотря на его жестокость, народ сохранил благодарную...

 greberli

link 26.01.2007 12:18 
***В документе стоит: Булгурский район, Самаркандская область, Узб.ССР
Я пишу (как всегда à пишу в таком случае):
Kreis Bulgur (rus. Bulgurski rayon)
Gebiet Samarkand (rus. Samarkandskaja oblast)***

Я в таком случае пишу так же, как и Вы, но ТОЛЬКО, если я нашел город/село в Интернете или еще где-нибудь, и если ситуация однозначная.
В Вашем случае я не нашел бы такого района в Самаркандской области и написал бы "Bulgurski-Kreis", ведь это может быть и Bulgur и Bulgursk или это вообще может быть река Bulgura или просто ошибка.

 Тень_Рамзеса

link 26.01.2007 12:20 
http://www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=574

вот интересная статья ревизионисткого толка...)) как раз о том, что Тимур был хромой, но почти мирный чел. ))

 Die-Luna

link 26.01.2007 12:50 
Очень извините, коллеги. БулУНгурский конечно. И он есть.
Но вопрос не в том. Ссылаться на интернет как-то не солидно. До сего времени я ссылок никаких не делала, писала, как указано выше, и все. А вот Standesbeamter просит источник - словарь или справочник. Так как он перенимает это название в документы и хочет знать откуда оно взялось.
Greberli., вы тоже пишете без ссылок на источник информации?

 greberli

link 26.01.2007 12:58 
***Greberli., вы тоже пишете без ссылок на источник информации?***
Конечно, без каких-либо ссылок. Нет подобных требований в Баварии. А если чиновник все-таки потребует источника, то пусть сначала он назовет источник, где такое требование зафиксировано. :)

 marcy

link 26.01.2007 13:09 
2Тень_Рамзеса
Спасибо за ссылку! Теперь вместо того, чтобы работать, читаю...

 Die-Luna

link 26.01.2007 13:36 
Cпасибо, Greberli_ туда и будет посылать.
Остальным тоже спасибо, конечно.

 JurUebers

link 26.01.2007 13:42 
2greberli
***то пусть сначала он назовет источник, где такое требование зафиксировано. :)***

вот это хороший подход!
чиновники они часто просят то, не знаю что (особенно у нас) :)

 Erdferkel

link 26.01.2007 13:50 
Наш ЗАГС хороший! они знают про мой справочник и иногда даже звонят уточнить какое-нибудь название из чужого перевода :-)))

 Die-Luna

link 26.01.2007 14:22 
Наш городской ЗАГС тоже названивает часто, в основном хотят знать или проверить написание ФИО по ИЗО.

Поделитесь, Erdferkel, если не секрет, какой у вас справочник.
В общем-то это и был мой вопрос.

 Erdferkel

link 26.01.2007 14:37 
Я на него выше уже ссылалась: "Словарь географических названий СССР", М., изд-во"Недра", 1983 г.
Это официальное издание с подзаголовком "обязательное для всех государственных комитетов, министерств, предприятий, учреждений и организаций СССР". Ничего новее, к сожалению, до сих пор найти не удалось :-((

 Die-Luna

link 26.01.2007 21:57 
Мне бы на немецком :((
Ваш словарь у меня в бумажном виде где-то на полке пылится.

 enik

link 26.01.2007 22:19 
Лучше поздно ...
Я ссылаюсь на Brockhaus-Enzyklopedie (Atlas). Он у меня, правда, на диске в электронной версии.
Но хотя Brockhaus и считается "zitierfähig", с передачей географических названий на территории бывшего СССР у них большие проблемы: то исторически известное в Германии написание, то английская транскрипция, то транслитерация по ISO, то разные варианты разом. Например Москва есть в 3-х версиях Moskau, Moskwa и Moskva.

 Erdferkel

link 26.01.2007 22:26 
Вот ежели бы Вы с этого справочника пыль сдули, то и Булунгурский р-н в нем сразу бы нашли. Не все электронно-немецкое лучше бумажно-русского! :-)))

 marcy

link 26.01.2007 22:34 
справедливо...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo