Subject: Kleinteiligkeit des Geschäfts Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Soweit wegen der Kleinteiligkeit des Geschäfts und der Aufteilung auf verschiedene Marktsegmente überhaupt ermittelbar, haben wir eine Art Konkurrentenliste für jedes Marktsegment erstellt. Заранее спасибо |
Возможно так: "по объёму оборотов..." |
Думаю, имеется в виду разпылённость/разбросанность бизнеса (причём работает ещё и в различных сегментах рынка) |
раСпылённость, естественно, хотела написать другое слово:((( |
или может распостраненность бизнеса? |
Здесь упор делается на его чрезмерную поделенность (Klein-teilig), то есть фактор, создающий сложности. |
You need to be logged in to post in the forum |