DictionaryForumContacts

 Alijuschka

link 26.01.2007 9:28 
Subject: bar-und Getrankenkunde
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:предмет школы туризма

Заранее спасибо

 Leo2

link 26.01.2007 9:37 
бары и напитки, если попросту

 ickje

link 26.01.2007 9:46 
барменское дело

 Gajka

link 26.01.2007 9:55 
Много, но мне нравится:

Работа за барной стойкой и приготовление спирнтых, горячих напитков, коктелей.

 Сергеич

link 26.01.2007 10:08 
Вообще в кулинарных техникумах вроде предметы так и называются, типа: "Супы", "Соусы", "Каши" и т.д., так что "Бар и напитки" как название предмета вроде вполне катит

 ickje

link 26.01.2007 10:21 
дарова, Gajka
а не это ли подразумевает барменское дело?)))))
тогда слесарное дело etwa: "работа в слесарной мастерской за тисками или в цехе, изготовление инструментов, подгонка деталей и узлов, сборка или наладка машин и механизмов"?)))

 Gajka

link 26.01.2007 10:46 
2ickje

Дерзим?:))))Конечно, подразумевает! Хотелось пооригинальничать;)

 ickje

link 26.01.2007 10:55 
2 Гайка
не дерзю à)))
я, кстати, у одного друга-бармена спросил, как это называется, он и сам не знает)))))

 Gajka

link 26.01.2007 11:04 
2ickje

Дело тут сложное... Бывают и такие экспанаты:

«Бармен - Барист» - это базовый курс обучения основным понятиям и определениям мира кофе, качественному приготовлению основных напитков на базе этого волшебного напитка. В курс входит: краткая история открытия кофе, выращивание, сбор, обработка и обжарка. Способы приготовления кофе и мастер класс.

За время обучения Вас научат работать с оборудованием, расскажут о секретах подачи первоклассного напитка, вы попробуете все виды кофе и напитков на его основе.

А ответ Ваш/твой на вопрос аскера - самый лучший!:)))

 ickje

link 26.01.2007 11:35 
ой!))))))
"Ваш/твой" -un dutzn kannste mich och janz ruhig!!!!

 Gajka

link 26.01.2007 11:40 
Janz gerne!:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo