DictionaryForumContacts

 Wanda

link 24.01.2007 18:42 
Subject: регистрация пассажиров
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: контроль за регистрацией пассажиров (в аэропорту)

Заранее спасибо

 Коллега

link 24.01.2007 19:01 
Check-In

 mumin_

link 24.01.2007 19:04 
вроде имеется в виду контроль за чекином?
тогда наверное Check-In-Überwachung :)) (типа по монитору наблюдают за всем происходящим)

 Коллега

link 24.01.2007 19:17 
раз уж мы стараемся без контекста, то может лучше "Überwachung des Check-In-Bereichs"?

 mumin_

link 24.01.2007 19:21 
2коллега
несомненно лучше! сразу как-то всё ожило и зашевелилось, откуда-то возникли люди в форме и люди, одетые во что бог послал, с чемоданами, баулами и малыми детьми:))

 Коллега

link 24.01.2007 20:06 
куда летим? Предлагаю Тенериффу, тепло и недорого :-)

 SRES

link 24.01.2007 20:09 
Коллега, Вы уже там были? Вам понравилось?

 Коллега

link 24.01.2007 20:17 
Привет, СРЕЗ! Я там была, и у меня был гид-резидент, знакомый знакомых, который все гениально показал и рассказал, поэтому очень понравилось. Большая разница между севером, где леса и больше дождей, и югом, где теплее и больше туристов. Пляжи так себе. Santa Cruz прекрасен :-)

 SRES

link 24.01.2007 21:37 
Привет, Коллега! Классно, когда гид есть! Что и говорить :)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo