DictionaryForumContacts

 JuJu

link 23.01.2007 20:27 
Subject: BHG / NZG

Есть ли какое-то другое значение для BHG, кроме крестьянского кооператива,
NZG, это, наверное, что-то вроде Zivilgesetzbuch? А что такое N?
В обоих случаях речь о 2004 годе.

 Gajka

link 23.01.2007 20:37 
А у Вас контекст про крестьян? Я другие расшифровки данной аббревиатуры нашла...

 re

link 23.01.2007 21:13 
NZG -- Neue Zeitschrift für Gesellschaftsrecht (Zeitschrift) ?

http://de.wikipedia.org/wiki/AbkÈјrzungen/Gesetze_und_Recht

 JuJu

link 23.01.2007 22:05 
Да в том то и дело, что в контексте о крестьянах речи не идет. Смысл о правомочности юридического признания каждой из фирм, являющихся сторонами двухстороннего международного торгового договора в обеих странах, между которыми заключен договор. А так неизвесно, может они и комбикорма друг другу продают:) Но об этом в тексте ни слова. Как выкручиваться-то?

 Gajka

link 23.01.2007 22:12 
А предложение можно целиком?

 JuJu

link 23.01.2007 22:22 
Да, конечно:

Ihr (общество) rechtlicher Status wird im Gebiet des anderen Vertragsteils, d.h. in Deutschland, anerkannt und nach Massgabe ihres US-amerikanischen Personalstaus als rechtsfaehig behandelt, gleichgueltig, wo ihr effektiver Verwaltungssitz liegt (BHG, NZG 2004, S.1001)

И так все в общем, никакой конкретики нет. Все какие-то ссылки и цитаты. Вообще-то, это решение суда.

 Gajka

link 23.01.2007 22:28 
Тогда у Вас опечатка! Правильно: BGH, NZG 2004
BGH = Der Bundesgerichtshof

 Gajka

link 23.01.2007 22:41 
Думаю, нужно оставить, как есть... Но добавить сноску:

BGH, NZG 2004 - Издание новых норм права верховного суда ФРГ от 2004 года

 JuJu

link 23.01.2007 23:04 
Спасибо, наверное, это оптимальный выход из положения.

 Erdferkel

link 23.01.2007 23:20 
Это журнал, а никак не "издание новых норм права". NZG - что-то вроде "Нового журнала по вопросам правовых норм для обществ, компаний и объединений". И журнал этот выходит в издательстве Verlag C. H. Beck oHG = BHG. Имхо лучше всего название журнала расшифровать по-немецки в скобочках, а русский перевод дать в ссылке

 Reco

link 24.01.2007 13:12 
2gajka
а ты работаешь или только в МТ сидишь, а вместо углЫбления в язык с целью узучения, впариваваешь всем неправильный ответ!?

 marcy

link 24.01.2007 14:04 
2Reco
Вы ошиблись в тоне.
Это была неплодотворная дебютная идея:(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo