|
link 23.01.2007 8:58 |
Subject: Aquatainer Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Можно ли перевести просто как акватейнер? Заранее спасибо |
может быть это можно было бы назвать резервуаром? |
"Установка смонтирована в двух стандартных контейнерах, которые могут транспортироваться грузовым автотранспортом – так родился „Акватейнер“ http://www.ed-mg.de/german/russischediamanten.html В гугле только это одно упоминание - переводное. Может, лучше разъяснить в скобочках, как описано в ссылке? По-английски так называются и просто канистры http://www.earthquakesupplycenter.com/aquatainersevengal.htm ![]() |
|
link 23.01.2007 14:36 |
Спасибо за ссылку!) и помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |