Subject: подтвердить обязательства busin. Доброе утро, друзья!помогите сообразить, как лучше всего по-немецки в тексте официального письма будет звучать - ... является правоприемником и подтверждает свои обязательства перед партнёрами. всё, что приходит на ум, звучит слишком искусственно. Заране всем большое спасибо! ) |
...ist sein (ihr) Rechtsnachfolger А как подтверждает - документально или по-другому? |
2Deserad - подтверждает "вообще". так в русском тексте. без конкретики. |
Думаю, так - und bestätigt/bescheinigt (hiermit) seine Verpflichtungen gegenüber den Partnern. |
Спасибо! пишу bestätigt hiermit - без скобок - потому как - подтверждает "настоящим письмом". кажется, верно ) спасибо! ) |
You need to be logged in to post in the forum |