DictionaryForumContacts

 Neuhaus

link 17.01.2007 9:42 
Subject: Nachladezahl
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Речь идет о расчете сопротивления изоляции обмотки в асинхронном электродвигателе, которое зависит от влажности обмотки:

Beurteilung der Feuchtigkeit
Zur zusätzlichen Beurteilung der Feuchtigkeit wird die Ermittlung der Nachlade-zahl N empfohlen.

Заранее спасибо

 metz

link 17.01.2007 11:38 
удалось выкопать только «коэффициент зарядки N»

 Коллега

link 17.01.2007 12:28 
еще есть такой "коэффициент последействия"

 vittoria

link 17.01.2007 12:39 
а есть еще и коэффициент дозарядки ...

 Gajka

link 17.01.2007 12:57 
charging coefficient

Коэффициент наполнения

 Erdferkel

link 17.01.2007 13:04 
А я смело возьму и утвержду, что это "величина остаточного заряда". Чего ж обмотку под- или дозаряжать, она не аккумулятор :-)))
Пусть электрики поправят...

 Коллега

link 17.01.2007 13:20 
вот и я подумала о чем-то подобном, ибо в хорошем старом (в отличие от плохого нового) электротехническом словаре стоит:
Nachladung = заряд последействия (после затухания тока утечки в изоляции)

 Erdferkel

link 17.01.2007 14:06 
Мы с тобой одинаково заряжены: ток мыслей в одну сторону :-))) Плохого нового н/р у меня нет, а старый уже совсем разваливается :-((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo