DictionaryForumContacts

 Darla

link 15.01.2007 12:37 
Subject: предприятие по организации питания и отдыха
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

К кафе относятся предприятия по организации питания и отдыха посетителей с предоставлением ограниченного по сравнению с рестораном ассортимента продукции, реализуют фирменные, порционные блюда, кондитерские изделия, напитки.

Заранее спасибо

 sascha

link 15.01.2007 13:02 
По-моему можно просто сказать

Gastronomiebetriebe

Но если нужно скопировать структуру фразы, то может быть

Betriebe für Bewirtung und Unterhaltung von Gästen

 marcy

link 15.01.2007 13:09 
Может, просто
Gastronomie, Gastronomieunternehmen?

 marcy

link 15.01.2007 13:13 
sascha,
миль пардон,
Мультитран тормозит со страшной силой, вот и опаздываю...

 metz

link 15.01.2007 13:16 
если бы контекст отсутствовал, тогда можно совсем коротко – HARTZ-IV

 sascha

link 15.01.2007 14:10 
Да, он сегодня как-то первзошел сам себя...

 marcy

link 15.01.2007 15:06 
2metz
смешно:))
Но и грустно.

 metz

link 15.01.2007 15:14 
marcy, грустно единицам, основная масса смеется над официально работающими

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo