DictionaryForumContacts

 Agnata

link 14.01.2007 16:22 
Subject: Seitenschwellerrohre auto.
Пожалуйста, помогите перевести.

Edelstahl Seitenschwellerrohre, Satz

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 14.01.2007 16:52 
трубчатые боковые пороги, высококачественная сталь, комплект

 sascha

link 14.01.2007 17:10 
Если не вдаваться в металлургические-материаловедческие тонкости, а вот так просто, в объявлении, то

нержавеющая сталь

 Erdferkel

link 14.01.2007 17:18 
Это у меня старинная травма - в доисторические времена один заказчик поднял страшный хай, т.к. в документации была прописана Edelstahl как нержавейка, а не высококачественная. С тех пор у меня рука сама пишет :-)))

 sascha

link 14.01.2007 17:22 
Понятно. Но так тоже нельзя — конкретные требовани / контекст / запилы одного заказчика распространять на все. Надо с этим бороться. Этак ребенка с водой выплеснем... :)

 Erdferkel

link 14.01.2007 17:34 
По этому поводу нашла интересную беседу в форуме "Wer weiß was?" - по-немецки выходит наоборот - Edelstahl разговорнее, чем nichtrostender Stahl (кроме Nirosta-Spüle) :-)

"VA-Stahl ist die allgemeine Bezeichnung für nichtrostende Stähle, gemeinhin bekannt als Edelstähle"

"früher, aber auch noch heute, werden die beschriebenen rostfreien
Stähle als " Edelstähle " bezeichnet. Auch ich verwende im internen
Sprachgebrauch mit meinen Mitarbeitern noch den Ausdruck wenn ich nach
dem Werkstoff gefragt werde z.B. Edelstahl 1.4571 ; oder 1,4301.
Dies ist jedoch nicht richtig!
Die hier benannten Stähle sind fachsprachlich Rost- und säurebeständige Stähle.
Nach den Gebrauchseigenschaften wird in der Euronorm 20-74 unterteilt
in Grund- Qualitäts- und Edelstähle"
И далее по тексту :-)
http://www.wer-weiss-was.de/theme60/article2335302.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo