Subject: St.Getreu Kirche Приветик, не подскажете, почему Gedächtniskirche не переводится, а Friedenskirche переводится как Церковь Мира?Но меня, вообще-то, интересует St. Getreu Kirche. Нужно переводить или нет? Пасибки заранее! |
Это снова Krishka. Спасибо за объемные подсказки! Дело в том, что результат на русском должен выглядеть как можно компактнее, поэтому описательно, к сожалению, не получится. В условных обозначениях плана города Бамберга нашла "Церковь св. Веры", англичане переводят St. Faith Chearch. Но это еще не значит, что перевод правильный. Ваше мнение? |
а по-гречески "вера" будет 'пистис' (хотела набрать греческими буквами, но получилась абракадабра). я к тому, что перевод правильный |
|
link 14.01.2007 7:46 |
Сен-Гетрей очень необычно... Наверное, французы переводили :) |
Упоминается, главным образом, вот где (не церковь, а больница :-)): http://www.lib.ru/GOFMAN/gofman1.txt Кстати, Gedächtniskirche часто упоминается и под своим "полным именем": http://www.krugosvet.ru/articles/59/1005995/0004784g.htm |
Gedaechtniskirche часто переводится как Мемориальная церковь (памяти кайзера Вильгельма) |
You need to be logged in to post in the forum |