Subject: Packbild Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Das Packbild gibt an, wie ein Artikel (bei Kartonware) zu stapeln ist. Насколько я понимаю, речь идет о стандартных обозначениях, указываемых на коробках с товаром - типа "handle with care (символ "рюмка")и т.п. Мой черновой вариант перевода: Заранее спасибо |
Упаковочный ярлык - по-моему, в точку. А насчет "грузить" можно поспорить.Stapeln - штабелировать, укладывать в стопку. |
Спасибо, Марина! И за вчерашние ответы тож :) Насчет "грузить" - там дальше речь про европалетты и отправки, потому я и выбрала это. |
You need to be logged in to post in the forum |