DictionaryForumContacts

 Любаша

link 9.01.2007 13:32 
Subject: hochwertig
О, могучий форум, помоги!
Как лучше перевести слово hochwertig в следующем контексте:

Die Temperatur in den XXX wird sicherheitstechnisch hochwertig begrenzt.
Заранее спасибо

 Deserad

link 9.01.2007 13:34 
Видимо, существуют сильные (значительные) / большие температурные ограничения по причине тех.безопасности.

 Наталья19

link 9.01.2007 13:52 
В целях техники безопасности, уровень температуры (там-то) в значительной степени ограничен. Может так?

 Franky

link 9.01.2007 13:56 
Жаль, контекста нету. Можно было бы подумать над переводом...

 Gajka

link 9.01.2007 14:01 
Я думаю, так ограничена, что не может достичь/подняться до высшего порогового значения.

 Deserad

link 9.01.2007 14:07 
Тут только по закону логики порассуждать можно, раз из соображений техники безопасности, значит и ограничений больше.

 Deserad

link 9.01.2007 14:08 
А мне кажется, что hochwertig относится к begrenzt, тт.е. в какой степени ораничения.

 greberli

link 9.01.2007 14:14 
Привет всем!
Что-то мне кажется, что они имеют в виду
Der Höchstwert der Temperatur in den XXX wird sicherheitstechnisch begrenzt, т.е.
Макс. темп. в ХХХ ограничивается по соображениям безопасности.
Если они действительно имеют в виду ЭТО, то они, однако, выразились очень и очень неудачно.
Но другой идеи у меня вообще нет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo