DictionaryForumContacts

 dobraja Osa

link 9.01.2007 8:53 
Subject: ОФФ: Кто работал с WordFast и удобно ли это?
Девочки и мальчики!

Работали ли вы в WordFast? Это удобно?
Буду благодарна за любые комменты.

 Franky

link 9.01.2007 9:05 
Несмотря на то что я не прохожу по возрастному (надеюсь, только по нему) цензу (это дискриминация, Вы знали?), позволю себе отпустить комментарий: поднятая Вами тема достаточно освещена на английском форуме. Воспользуйтесь поиском по архиву.

 dobraja Osa

link 9.01.2007 9:21 
Уважаемый Franky,
позвольте Вам ответить: девочки и мальчики - это шутка (Вы это поняли ?:))
За совет отдельное Вам спасибо... Но хотелось бы знать мнение людей, находящихся на немецком форуме, если Вы позволите. Авось, кто-то и ответит :)

 Тень_Рамзеса

link 9.01.2007 10:45 
Ну ответят...скачал бесплатную уже давно, времени с тех пор не было толком разобраться. То-есть попросту, не догнал. То ли инструкция такая понятная, то ли я такой древний...
Я вот тоже не девочка и не мальчик...

 dobraja Osa

link 9.01.2007 11:18 
:)
Спасибо.
Буду к вам ко всем обращаться в будущем - коллеги.... Хотя как-то не люблю я это словечко. Мальчиков и девочек здесь нет...
Ну и зря!

 Erdferkel

link 9.01.2007 13:53 
Переводчик - существо бесполое, ибо он должен умереть в заказчике :-)))))
"Переводчик должен раствориться в писателе"
http://www.foru.ru/article.323.html

 Тень_Рамзеса

link 9.01.2007 14:54 
Переводчик - "смиреннейшая работа"? :-0 А не мы ли служим и Богу, и Молоху?
Эти вордфасты воистину от лукавого...

 Enote

link 9.01.2007 15:04 
Я работал и работаю. Имхо, удобнее Традоса (который под Ворд).
Подпись: Находящийся на немецком форуме переводчик с английского
Так что не знаю, сгодится ли он для немецкого текста :-)

 dobraja Osa

link 9.01.2007 16:26 
Спасибо Enote!
Ваш ответ сгодился!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo