DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 8.01.2007 18:34 
Subject: Stücklistenauflösung
это также название файла русского
Stüliauflösung & Bedarf rus.

в нем номера заказов, наименов деталей, кто производит кол-во

а вот ка кпро это ауфлёзунг написнао в другом файле

Der Produktionsplan ergibt sich aus der vom Vertrieb erstellten Stücklistenauflösung und wird in Abstimmung mit „Marschroute“ für jeweils einen Kundenauftrag noch weiter aufgelöst (Excel).

в каком значении тут ауфлёзен?

 freelancer_06

link 8.01.2007 18:45 
тут это отмнять , решать ил ивообще распределять?
типа
Auflösung der Bilanz in Konten распределение баланса по счетам

 Ульрих

link 8.01.2007 18:48 
ведомость материалов
спецификация

 freelancer_06

link 8.01.2007 18:50 
а как тогда тут с глаголом еще быть?

 Ульрих

link 8.01.2007 18:55 
конкретизируется?

 freelancer_06

link 8.01.2007 18:56 

 freelancer_06

link 8.01.2007 19:07 

 freelancer_06

link 8.01.2007 19:07 
как понять это в приведенных мной ссылках?

 Ульрих

link 8.01.2007 19:10 
я не совсем понимаю, что Вы хотите понять :))
как Вы переведете BOM explosion?

 freelancer_06

link 8.01.2007 19:14 
BOM bill of materials 100 %
а explosion видно какое-то действие
типа представление в каком-то виде этой ведомости

 Ульрих

link 8.01.2007 19:16 
может быть "детальный"? :))

 Erdferkel

link 8.01.2007 22:53 
Поддерживаю Ульриха!
http://www.proz.com/kudoz/1575278

Explosionszeichnung - деталировочный чертеж (изометрия) -неофициально "взрывной"

Explosionsdarstellung - деталировочное изображение

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo