Subject: акт выполненных работ Пожалуйста, помогите СРОЧНО перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо! |
Посмотрите в архиве на erbrachte Leistungen:)) Там много вариантов предлагалось. |
В данном случае имхо: Protokoll über ausgeführte Arbeiten und erbrachte Leistungen - было в МТ несколько раз, но в спешке не найти :-(( |
поскольку по тексту *выполнены и приняты обеими сторонами* я бы обозвал Abnahmeprotokoll |
ой спасибо...на самом деле торможу, уже ведь встречалось и такое))) |
акт выполненных работ: 1)Protokoll über den Nachweis fertiggestellter Arbeiten 2) Protokoll über die erbrachten Leistungen |
Поддержу Сергеича. У нас im Haus это Abnahmeprotokoll называется :) |
You need to be logged in to post in the forum |