DictionaryForumContacts

 Madjesty

1 2 all

link 28.12.2006 12:28 
Subject: Проверьте перевод (дозатор)
Окажите посильную помощь, пожалуйста.

1. Bevor die Anforderung zur Produktion erfolgen kann muss eine Programmnummer ausgewählt werden. Bei Standard-Bedienung über die Füllersteuerung wird eine Programmnummer aus Produktart, Flaschenart und Verschlusssorte von der Füllersteuerung durchgegeben und ggf. generiert. Wenn benötigt kann eine Programmnummer auch manuell am integrierten Bedienpanel eingegeben werden (siehe „Programme“ und „Programmeingabe“).

До произведения запроса продукции необходимо выбрать номер программы. При стандартном управлении наполняющим устройством номер программы составляется из вида продукта, вида бутылки и вида запирающего клапана (укупорки ?) наполняющего устройства и при необходимости генерируется. При необходимости номер программы можно ввести вручную со встроенной панели управления (См. “Программа” и “Ввод программы”).
2. Wenn das Minimum-Niveau im Dosierkopf erreicht ist, wird Produktionsfreigabe erteilt (die Produktion kann beginnen)

Когда достигнут минимальный уровень в дозирующей головке, производится впрыскивание в продукт

3 Betätigen Sie die Schaltfläche „Anforderung Dosieren Vorbereitung“, um den Prozess zu starten

Нажмите командную кнопку „Anforderung Dosieren Vorbereitung“ (“Подготовка к выбору дозировки”)

4 Der Steril-LIN Auslauf wird von Düsengröße und Öffnungsgrad des Dosierventils bestimmt.

Выход стерильного жидкого азота из обусловлен величиной дозы и степенью открытия дозирующего клапана

5 Zunächst muss eine Düse gefunden werden, die bei allen Füllergeschwindigkeiten eine ausreichende Menge Steril-Flüssig-Stickstoff liefert. Danach können die Ventilöffnungsgrade für verschiedene Geschwindigkeiten ermittelt und in die Steuerung eingegeben werden.

Прежде всего, нужно установить дозу, которая содержит достаточное количество стерильного жидкого азота. Затем определяется степень открытия клапана для различных скоростей и задается управление.

6 Wenn ein Programm ermittelt wurde, notieren Sie sich Steuerfaktor, Tabelle der Öffnungsgrade und die benutzte Düse und Dosierspitze.

После установки программы отметьте себе фактор управления, таблицу степени открытости, необходимую дюзу и предельную дозу.

 vittoria

link 28.12.2006 12:34 
Madjesty,
ну Вы чего, а? ведь 28-е уже... :)

а почему Вы Duese переводите как доза?
а сопло, форсунка, распылитель или мундштук не подходят ??

 Madjesty

link 28.12.2006 12:39 
Это не я чего, это клиент чего. Ему 29-го перевод надо выслать.
Не, не доза. Дюза.

 Ульрих

link 28.12.2006 12:40 
Прежде чем начать производство, необходимо выбрать номер программы. Стандартная система управления наполнителями задает или при необходимости генерирует вид программы, емкости и способ закупорки.

 Ульрих

link 28.12.2006 12:43 
2. Wenn das Minimum-Niveau im Dosierkopf erreicht ist, wird Produktionsfreigabe erteilt (die Produktion kann beginnen)

Установка готова к работе, когда уровень продукта в дозирующей головке достигает минимального значения (можно начинать производство)

 Ульрих

link 28.12.2006 12:44 
3 Betätigen Sie die Schaltfläche „Anforderung Dosieren Vorbereitung“, um den Prozess zu starten

Для запуска процесса нажать кнопку „Anforderung Dosieren Vorbereitung“ (“Запрос на подготовку дозировки”)

 Ульрих

link 28.12.2006 12:46 
4 Der Steril-LIN Auslauf wird von Düsengröße und Öffnungsgrad des Dosierventils bestimmt.

Выход стерильного жидкого азота зависит от размера форсунки и угла открытия дозирующего клапана.

 Ульрих

link 28.12.2006 12:47 
Остальное позже

 Madjesty

link 28.12.2006 12:47 
спасибо

 Сергеич

link 28.12.2006 12:51 
wird Produktionsfreigabe erteilt -подается команда (сигнал) пуска производства
Verschlussorte - тип пробки

 Ульрих

link 28.12.2006 12:57 
5 Zunächst muss eine Düse gefunden werden, die bei allen Füllergeschwindigkeiten eine ausreichende Menge Steril-Flüssig-Stickstoff liefert. Danach können die Ventilöffnungsgrade für verschiedene Geschwindigkeiten ermittelt und in die Steuerung eingegeben werden.

Прежде всего необходимо подобрать форсунку, которая способна пропускать необходимое количество стерильного жидкого азота при любой скорости работы наполнителя. Затем определяются углы открытия клапанов с учетом любых скоростей и параметры вводятся в систему упрвления

 Ульрих

link 28.12.2006 13:00 
6 Wenn ein Programm ermittelt wurde, notieren Sie sich Steuerfaktor, Tabelle der Öffnungsgrade und die benutzte Düse und Dosierspitze.

После определения программы необходимо записать коэффициент управления, таблицу углов открытия клапанов, номер используемой форсунки и дозирующей насадки.

но все очень ИХМО :))

 Madjesty

link 28.12.2006 13:02 
очень я даже Вас понимаю...)
спасибо еще раз

 Ульрих

link 28.12.2006 13:03 
После определения НОМЕРА программы

 Erdferkel

link 28.12.2006 16:40 
Наверно, уже поздно, и Ульрих все правильно написал, но ведь руки/лапы все равно чешутся :-))
1. Bevor die Anforderung zur Produktion erfolgen kann muss eine Programmnummer ausgewählt werden. Bei Standard-Bedienung über die Füllersteuerung wird eine Programmnummer aus Produktart, Flaschenart und Verschlusssorte von der Füllersteuerung durchgegeben und ggf. generiert. Wenn benötigt kann eine Programmnummer auch manuell am integrierten Bedienpanel eingegeben werden (siehe „Programme“ und „Programmeingabe“).

Прежде, чем может быть дана команда начать производственный процесс, должен быть выбран номер программы. При управлении по стандартному варианту через систему управления наполняющего устройства (заполнителя, питателя) эта система передает дальше номер программы, состоящий из вида продукта, вида бутылки и вида закупоривающей пробки, который система, в случае необходимости, составляет сама. При необходимости номер программы можно ввести вручную на встроенной панели управления (см. “Программы” и “Ввод программы”).

2. Wenn das Minimum-Niveau im Dosierkopf erreicht ist, wird Produktionsfreigabe erteilt (die Produktion kann beginnen)

При достижении минимального уровня продукта в дозирующей головке дается команда деблокировки производственного процесса (цикл может быть начат).

3 Betätigen Sie die Schaltfläche „Anforderung Dosieren Vorbereitung“, um den Prozess zu starten

Для пуска процесса нажмите кнопку „Anforderung Dosieren Vorbereitung“ (“Команда подготовки дозирования”)

4 Der Steril-LIN Auslauf wird von Düsengröße und Öffnungsgrad des Dosierventils bestimmt.

Количество выпускаемого стерильного жидкого азота обусловлено размером форсунки и степенью раскрытия дозирующего клапана.

5 Zunächst muss eine Düse gefunden werden, die bei allen Füllergeschwindigkeiten eine ausreichende Menge Steril-Flüssig-Stickstoff liefert. Danach können die Ventilöffnungsgrade für verschiedene Geschwindigkeiten ermittelt und in die Steuerung eingegeben werden.

Сначала должна быть найдена форсунка, подающая достаточное количество стерильного жидкого азота при любой скорости работы наполняющего устройства. После этого определяют степени раскрытия клапана для различных скоростей и эти величины вводят в систему управления.

6 Wenn ein Programm ermittelt wurde, notieren Sie sich Steuerfaktor, Tabelle der Öffnungsgrade und die benutzte Düse und Dosierspitze.

После выбора программы записывают коэффициент управления, таблицу степеней раскрытия клапана, номер используемой форсунки и номер дозирующей насадки.

 Ульрих

link 28.12.2006 16:44 
2Erdferkel
ну и что будем делать.. с руками? :)))

 Erdferkel

link 28.12.2006 17:22 
2Ульрих
Наверно, вязать надо - веревками, за спиной и покрепче! Примерно вот так:

Только в рот еще кляп нужен, а то ведь язык все равно болтать будет :-)))

 Madjesty

link 28.12.2006 17:28 

 Erdferkel

link 28.12.2006 17:42 
Это Вы Ульриха так видите? Потому что он-то - наверняка людь, а я-то... как бы... того... не совсем:

 Madjesty

link 28.12.2006 17:56 
А может, Вам в новом году есть смысл перевоплотиться в Свинкса? :-)Раз уж Вы знаете ответ на любой вопрос?

 Erdferkel

link 28.12.2006 18:06 
Вот это идея! ЛОЛ!!! Только боюсь, что не получится - завалялось там еще несколько вопросиков без ответа :-) Будет неполное перевоплощение - и останусь я с длинными ушами и отколотым носом :-)))

 vittoria

link 28.12.2006 18:10 
Erdferkel, знаете, свинины повсюду хватает. Оставайтесь Вы лучше тем, кем были :))
а свиньи пусть лучше Вам пятачки приносят (представляете, это à сегодня такое пожелание краем уха услышала)

 Erdferkel

link 28.12.2006 18:18 
Вот это прекрасное пожелание на нем.яз., к сожалению, не перевести! :-(

 vittoria

link 28.12.2006 18:51 
так а зачем всё на немецкий переводить ? :)
расслабьтесь, всё-таки Новый год на носу !

 vittoria

link 29.12.2006 6:10 
2 Erdferkel
посмотрите, что бывает с теми, кто превращается в свинью. Разве красиво? :)

 Erdferkel

link 29.12.2006 7:19 
2vittoria
А зато пирсинг! :-))) И парикмахер у товарища хороший - щетинку как ровненько подстриг! и уши причесал, как классик завещал :-)

 vittoria

link 29.12.2006 7:20 
:)))

 Juliza

link 29.12.2006 12:03 
Ну зачем сразу - в мерзкого свинтуса?..
Можно перевоплотиться в маленькую симпатичную морскую свинку (если воды, конечно, не боитесь)

 vittoria

link 29.12.2006 12:10 
Juliza,

вот чувствуется, что у вас нет свинок :)
Вы бы тогда знали, насколько они маааааленькие и симпатииичные....

 Juliza

link 29.12.2006 12:31 
Ага.. Понятно..

Да, я вообще-то, кошатница, которая всегда мечтала иметь собаку, тщательно изучала кинологию и переписывалась с "Юным натуралистом" (поэтому все мои домочадцы очень хорошо выдрессированы :)

Но никогда её не имела.

Вот она, моя несбывшаяся мечта, .. собственной персоной:

(у меня и порода, и кличка были подобраны с детства, но, как говорят картёжники "не склалось")

 vittoria

link 29.12.2006 12:40 
красивый пес!

а у меня есть, среди прочего, свин морской...
ест столько всего, что не перечислить здесь до вчера. из любимого - газеты и обои.

 marcy

link 29.12.2006 12:41 
Juliza,
у меня та же история:)
Правда, с более добрым концом – у меня их сейчас двое:) Одна запланированная, а другой – на улице подобранный.

А такого эрделя (как у Вас на картинке) по кличке Ерофей мне знакомые «сплавляли», когда уезжали в отпуск. Он научил мою – тогда полугодовалую – Марси (английскую аристократку в энном поколении) по-мужски поднимать ножку на дерево, держать косточку передними лапами и ещё иногда (редко, но метко) портить воздух (пардон, из песни слов не выкинешь). От первой и третьей привычки с течением лет Марси отвыкла, а вот косточку до сих пор держит «по-ерофеевски»:)

Желаю Вам, Juliza, в новом году хорошего расклада, чтобы реализовались и порода, и кличка:) Как, кстати, думаете назвать?

 Madjesty

link 29.12.2006 12:42 
Ну вот, а говорят еще - на немецком-де форуме скучно.
Ничего подобного! И тут ухрюкаться можно.))

 Madjesty

link 29.12.2006 12:43 
Ой, у вас собачку тоже Марси зовут? :-)
Прям как собачку Анны Семенович (солистка Виа-Гры)...

 vittoria

link 29.12.2006 12:44 
не Виа-Гры, Madjesty :))))

 marcy

link 29.12.2006 12:46 
Это у Виа-Гры, как у меня:))
Моей уже семь лет исполнилось нонче, она тоже декабрьская:)

 Madjesty

link 29.12.2006 12:48 
Как эт не ВИАГРЫ?
А чего жеж тогда? Я тут эта...запереводилась, не слежу за светсткой жизнью. Чёрт.

 Franky

link 29.12.2006 12:50 
Madjesty,

подпись надо ставить под сообщением, а не в одну строку :-))))

 vittoria

link 29.12.2006 12:50 
Так "Блестящие"
конкурирующий ВИА :)

 Madjesty

link 29.12.2006 12:53 
Попса галимая...(

 vittoria

link 29.12.2006 12:53 
то-то и оно. не пойму, чего Вы вообще про неё вспомнили ...

 Madjesty

link 29.12.2006 12:56 
Дык как что? У нее собачку тоже зовут Марси, как у Марси...балин.

 vittoria

link 29.12.2006 12:57 
а я, если честно, думала, что ее Анечкой зовут :)))

 Juliza

link 29.12.2006 12:57 
vittoria
Вот же паразит! И дрессировке, наверняка не поддается :)

marcy
Хорошо, когда хороший исход. Эрдель мне по характеру очень подходит. И кличку я придумала еще в период своего детского фанатизма, но до сих пор она мне нравится: Свист. Дело в том, что свистеть я не умела (и не умею), а кличка должна быть достаточно короткой и звонкой, вот я так и придумала. Думаю, даже с американским подходом это как-то оригинально Swist. Проблема теперь с моей кошкой: я ее подобрала 7 лет назад. Она уже взрослая, сформировавшаяся, очень упрямая, ревнивая и воинственная личность. Не хотелось бы конфликта между зверьками.

 Madjesty

link 29.12.2006 12:58 
Кого? Собачку?

-Анечкааа!Ко мнеее!

 vittoria

link 29.12.2006 13:00 
2 Juliza
не, почти не поддается дрессировке. он только реагирует на свист, прибегает на трапезу из любой точки квартиры :)
у меня тоже когда-то был кот, взятый уже взрослым. я его так и не приручила, убёг :(

 Juliza

link 29.12.2006 13:04 
Да, взрослых котов трудно приучить, они зачастую убегают..

 Juliza

link 29.12.2006 13:07 
А что еще свины делают, кроме еды? В колесе бегают? Мышей ловят? Ну или хотя бы мурлыкают, когда гладишь? Я про них ничегошеньки не знаю.

Думаю, Ваш кот принимал морского свинца за большую и толстую мышь. Нет?

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all