Subject: betriebliches Engagment Vermittlung ehrenamtlicher Arbeit: Wir fördern das bürgerliche und betriebliche Engagement.Исходное предложение целиком. |
Что-то я не врубаюсь: они ищут и находят рабочие места на общественных началах. И поддерживают активное участие общества и предприятий. А в чем это активное участие заключается? Чтобы предприятия эти места предоставляли? Бесплатные то есть? Это как это???? |
А что, предприятия не могут выполнять работы на безвозмездной основе? С подачи консалтинговых агентств? э?.. :-))) |
А я и сама не врубаюсь. Там получается, что эта организация Х - bezirklicher Beschäftigungsträger. Проводят обучение (мне не совсем понятно, для каких целей - Motivationstraining и т. д.). Verein, то есть. "Als Non-Profit-Organisation setzen wir erwirtschaftete Erträge für den Vereinszweck ein." |
SRES, "эта организация" - это загадочное "wir" из соседнего Вашего поста? :-)) |
Может, предприятия у них там спонсорством в том или ином виде занимаются? Для «их» (не предприятия) безвозмездной работы чегой-то предоставляют – не обязательно тугрики, может, какие-нибудь «Sacheinlagen»? |
SRES, Бросайте перевод - Вам надо срочно оформляться в школу шпионов! :-))) |
Я подозреваю, кто они - м.б. это общество типа Beschäftigungsbetrieb, которое финансируется городом + агентством по труду? Там, правда, люди хоть какую-то зарплату получают (занавески шьют, улицы метут, дома ремонтируют). А здесь создано общество e.V. (поэтому и Non-Profit), где безработные, получая свое пособие, тренируются для выхода на рынок труда. И может быть, что они народ посылают на предприятия бесплатно (на общественных началах) поработать, а предприятие платит денежки не работникам, а этому обществу? |
2Erdferkel Похоже, что так и есть. Насчёт денег ещё не разобралась. Мерси всем. Как назвать Beschäftigungsträger'a? |
"Служба занятости" не пойдет - в России это не то. С этими Träger вечно заморочки. Вот как раз на нашем брауншвейгском сайтике описание: http://www.braunschweig.de/rat_verwaltung/verwaltung/fb50_2/ Они не трудоустраивают - этим агентство занимается. Они тренируют, обучают - как бы на "искусственных" рабочих местах. А как это обозвать - пусть народ придумает, меня тут в землю втоптали, я буду пока на поверхность выкапываться :-))) |
Пришло в голову, что Beschäftigungsträger можно (хоть и не очень складно) назвать организатором работ. Они поддерживают общественные и производственные инициативы (Wir fördern das bürgerliche und betriebliche Engagement) путем устраивания туда работников на обшественных началах. |
Спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |