DictionaryForumContacts

 lesja

link 19.12.2006 18:33 
Subject: каркасно-монолитный способ строительства
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
каркасно-монолитный способ строительства
Заранее спасибо
Lesja

 sascha

link 19.12.2006 18:44 
Betonfachwerk?

 Vladim

link 19.12.2006 18:56 
Могу сказать точно только для таких вариантов:
монолитный способ строительства = monolithische Bauweise
каркасный способ строительства = Skelettbauweise

 Vladim

link 19.12.2006 19:15 
Для информации:

http://vluki.ru/news/1111650352.html
На смену ей приходит более новая технология каркасно-монолитного домостроения.Железобетонный монолитный каркас здания и плита перекрытия создаются прямо на стройплощадке с помощью съемной опалубки. Бетон заливается в предварительно установленную опалубку, и каркас растет этаж за этажом. Наружные стены могут быть любыми - кирпичными, пенобетонными, навесными.

 Vladim

link 19.12.2006 19:39 
Кажется, это адекватный перевод для "каркасно-монолитный способ строительства": Massiv- und Skelettbauweise

Übersicht über Bauweisen (Massiv- und Skelettbauweise etc.) Vorzugsweise für Techniker 17. November 2006 - 19. Januar 2007, freitags, 13.00 - 17.20 Uhr ...
www.gibb.ch/index.html?page_id=9&l=2

Die Materialkombination zwischen Massiv- und Skelettbauweise haben kurze Bauzeiten und damit kostengünstige Ergebnisse erzielt.
www.gablikottoarchitekten.de/wb/wb_porz-langel/wb_porz_langel.html

 Erdferkel

link 19.12.2006 21:52 
Имхо: т.к. монолитный бетон = Ortbeton, то, согласно приведенному выше описанию технологии: Ortbetonskelett
"Im Rahmen dieser Arbeit werden die Bauweisen Ortbetonskelett und Verbundskelett miteinander verglichen"
Seite 49 - диссертация из Брауншвейга! :-)
http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=960091912&dok_var=d1&dok_ext=pdf&filename=960091912.pdf

"Die 4 Obergeschosse des B&S Bürogebäudes in Salzburg waren eigentlich als Ortbetonskelett mit langen Fensterbändern geplant"
Seite 9
http://www.doka.com/imperia/md/content/doka/german/aktuell/schalungaktuell/8.pdf

 Vladim

link 20.12.2006 6:30 
2Erdferkel

Bauweise Ortbetonskelett - способ строительства "каркас из монолитного бетона". Тоже верно. Но мне, исходя из русскоязычного оригинала, возможно, из-за формы, как-то ближе вариант: "Massiv- und Skelettbauweise":

Wir bieten durch Ytong-Qualität weltweit bekannte Vorzüge in der Massiv- und Skelettbauweise, die nun auch hierzulande geboten werden können. ...
www.asta.com.tr/de/alanya_immobilien-house/investors/

der Massiv- und Skelettbauweise kann die Verän-. derung des Risikos durch die Bauweise konkreti-. siert werden. Demgemäß liegt das rechnerische ...
www.baumassiv.at/PDF/Brandschutzstudie.pdf

Schallschutzberechnungen nach DIN 4109 (Massiv- und Skelettbauweise mit selbstentwickelter Software). Dichtigkeitsmessungen nach DIN EN 13829 (blower door) ...
www.borgolte.de/main.htm

Die Konstruktion der Tribüne erfolgt in Massiv- und Skelettbauweise aus Stahlbeton, die. Sitzkonstruktionen werden aus Stahl oder dgl. Ausgeführt. ...
www.verwaltung.steiermark.at/cms/dokumente/10161165/4e63c636/Bescheid UVP A1-Ring komplett.pdf

 lesja

link 20.12.2006 7:03 
Спасибо всем за советы
Леся

 Erdferkel

link 20.12.2006 8:41 
2Vladim
Мне все же кажется, что массивный и монолитный бетон - не синонимы :-(( Из массивного бетона могут быть и готовые части, которые ставят на каркас на площадке. Т.е. бетон - отдельно, а каркас - отдельно. А при каркасно-монолитном способе монолитный бетон заливается в опалубку прямо на площадке, и из него получается каркас, как это и описано в Вашем примере "для информации".
"Грунтовка Бетоконтакт предназначена для обработки пористых непоглощающих основ под штукатурку в помещениях, например, опалубленный пленкой монолитный бетон, массивный бетон, сборные бетонные элементы."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo