DictionaryForumContacts

 oksfue1

link 17.12.2006 8:22 
Subject: Лосьон для лица не раздражает кожу и не оставляет запаха.?
Лосьон для лица не раздражает кожу и не оставляет запаха.?

 greberli

link 17.12.2006 9:22 
Die Gesichtslotion ist sanft zu Ihrer Haut und duftneutral.

 Erdferkel

link 17.12.2006 9:30 
Что это за лосьон: очищающий/успокаивающий/тонизирующий? молочко? вода для лица? "Gesichtslotion" употребляется относительно редко. И что он кожу не раздражает - подразумевается как бы само собой, иначе кто его купит :-)) Если можно, лучше описать несколько иначе.
Если очищающее молочко - вариант:
Unsere besonders sanfte Reinigungsmilch ist parfümfrei.
2greberli
Доброе утро, Братик!
Мужчины думают про свои лосьоны - а женщины про свои :-))))

 oksfue1

link 17.12.2006 9:45 
Нет это не молочко, это жирный крем...Котрый применяют как лекарство против угрей на лице...

 Erdferkel

link 17.12.2006 9:53 
Насколько я в курсе, от угрей применяют как раз не жирный, а высушивающий кожу крем/лосьон
http://www.prelesti.ru/face/101_e.htm
http://leibrecht.eforia.de/livor/shop/catalog/product_info.php/cPath/134/products_id/179

 marcy

link 17.12.2006 10:22 
Gesichtslotion и Reinigungsmilch – это различные продукты, имхо:)

Я бы оставила Gesichtslotion:)

 Erdferkel

link 17.12.2006 10:26 
Согласна - раз для жирной кожи с угрями! Я поэтому и спрашивала :-) Но почему аскер пишет про жирный крем??

 marcy

link 17.12.2006 10:36 
Erdferkel,

это в наше время лосьон был жидкостью на алкогольной основе, типа belebendes Gesichtswasser. Сейчас лосьон (который Lotion) – это более-менее жирное кремообразное средство. Применяется для подготовки лица к нанесению крема:)

 Erdferkel

link 17.12.2006 10:52 
Да, тут я не в курсе, т.к. у меня кожа сухая. Есть, оказывается, даже масло от угрей! :-) Только что значит "в наше время"? Оно и теперь вполне еще наше, только у нас воспоминаний больше! А то прямо ария графини из "Пиковой дамы" получается :-)))

 marcy

link 17.12.2006 10:56 
«В наше время» – это значит, что у меня в начале (в своё время было много «косметических» переводов) просто рука не поднималась назвать Lotion лосьоном. Писала «жидкий крем». В частности, именно из-за содержания алкоголя и моих воспоминаниях о лосьоне, которых в моё время никогда не был кремом:) Потом пришлось подчиниться узусу, но до сих пор считаю это ложным другом переводчика, которому удалось получить законный статус.

 Erdferkel

link 17.12.2006 11:12 
А Вы были на недавней кирпичной (Poroton) ветке, где поризатор? И ничего не поделаешь, приходится принимать как данность! :-((

 marcy

link 17.12.2006 11:14 
Дык...
Вот и пишу теперь лосьон вместо жидкого крема:(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo