Subject: Bogenfräsen am Anlaufring Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Bogenfräsen am Anlaufring Заранее спасибо |
А какая тема Вашего перевода? навскидку это будет: |
Слегка прицелившись :-)): фрезерование по дуге упорного кольца "Стандартное приспособление для фрезерования по дуге" www.worktool.ru/good/2295.html |
госпожа Erdverkel, а где Вы увидели тут стандартное приспособление? Как говорит мой инженер, не надо переводить того, чего в тексте нет. |
2fekla Это же в кавычках - как пример из гуголя! на том сайте, на который ссылка. О том, что "по дуге". Извините, если неудачное мое размещение ввело Вас в заблуждение :-(( Перевод - за двоеточием, пример - в кавычках. |
You need to be logged in to post in the forum |