|
link 2.12.2006 21:06 |
Subject: Gewerbliche Я уж думала, что сегодня какой-то праздник? После 19:16 почти до 12 часов не было одного вопроса! Везет же людям, в субботу вечером не работают:))Я вот тоже очередной раз собралась в выходные отдохнуть, но, как обычно, не получается:(( Да еще и перевод попросили сделать на непривычную для меня тематику. Итак, должностная инструкция регионального менеджера. Меня интересует кто такой "Gewerbliche" в контексте: Можно ли в данном случае сказать что это рабочие или технические специалисты? А еще сокращения PD, HO, PAG в следующем контексте: Erforderliche geschäftliche Kontakte (Intern und Extern, Art und Umfang) Может быть у кого-то есть опыт перевода такой документации? Мне нужна серьезная консультация:-)) Заранее благодарна за помощь. |
исходя из контекста, предложу-ка я для затравки "тех.специалистов" в качестве перевода Gewerbliche |
хотя более маститые знатоки полагают, что это просто рабочие. |
|
link 3.12.2006 19:09 |
Спасибо, vittoria. Оставлю-ка я оба варианта: пусть выбирают, какой больше нравится:)) |
You need to be logged in to post in the forum |