Subject: konkurrieren Подскажите правильное управление:ÜBER den Preis konkurrieren Нашла оба варианта, какой брать? |
UM |
А в гугле так много ÜBER, но я тоже склоняюсь к UM:) |
Гайка, ну Гугл же всё подбирает, даже неправильное. Разве ты не знала? :( |
Знала, но надеялась;) |
даже на солнце есть пятна, не говоря уж о гугле :) |
У нас одни пятна без солнца:( |
а выше нос, Гайка! ...у гаек бывают носы ? ;) |
Гайки бывают разные:))) Я - с носом, с курносым):))) |
плохим танцорам Гугл всегда мешает ;) если бы в вопросе был контекст, то Гугл правильно бы подсказал, есть оба варианта: 1. um den Preis, 2. ueber den Preis 1. Wenn Sie ueber den Preis konkurrieren wollen, muessen Sie geringere Einnahmen in Kauf nehmen. 2. Aus fast 40 Einsendungen wurden drei Filme ausgesucht, die um den Preis konkurrieren, der mit 10 000 Euro dotiert ist. |
Ты бы видел нас танцующими;)Самому захочется!:)) Контекст таков: одна фирма предлагает тот же продукт по заниженным ценам и, тем самым, вставляет палки в колёса другой фирме:) |
UEBER |
обращаю всеобщее внимание на предлоги http://www.canoo.net/services/Controller?input=konkurrieren&MenuId=Search&service=canooNet&lang=de |
Неа! Все мои немцы против UEBER. Я напишу лучше: dass zw. XXX und YYY Preiskampf stattfindet |
это те немцы, которые были за вариант um? ;) verdi.de пишет: |
лично я взяла свои примеры из авторитетных словарей. а Вы, Многоточие? |
а, вижу откуда. сорри. тем не менее, остаюсь при словарном варианте хотя, возможно, и ошибаюсь. а вариант с ueber безумно распространен, но почему-то не зафиксирован в справочниках... кстати, в русскоязычном и-нете куча ссылок на "согласно договора". не думаете, что это из одной серии? |
vittoria, всеобщее внимание Вы обращаете на другие предлоги: конкурировать не за что-нибудь, а посредством чего-нибудь. я спросил контекст, у Gajka второе. если Вы знаете немного немецкие реалии, Вы поймете, что я взял примеры с авторитетных сайтов. Смысл в значении, Вы ошибаетесь. |
не думаю, что согласно договора. Разное значение, я с самого начала обращал на это всеобщее внимание. |
Здрассссьте! Не знаю, какие это были коллеги-немцы, но тут однозначно über. |
2 greberli привет! а растолкуйте, пжста, когда um, а когда ueber??? спасибо! |
2 ... вижу, Вам понравилось "всеобщее внимание" пользуйтесь, пожалуйста. мне нежалко |
не жалко |
2vittoria A und B konkurrieren um C Так понятно? |
Beispiel "um": Siemens und Klöckner konkurrieren UM die Eroberung des asiatischen Marktes Beispiel "über" в контексте "um": Siemens und Klöckner konkurrieren ÜBER den Preis um die Eroberung des asiatischen Marktes. |
Deutsche Beispiele siehe auch 29.11.2006 14:24 |
2greberli Так они же техники:) Поэтому я чаще за помощью сюды, а не к ним. Но предложение с konkurrieren им вообще не нравится. Поэтому пришлось брать другой вариант перевода. |
2 greberli спасибо! если честно, то не совсем понятно UM = на предмет, по поводу |
Um = конкурировать в борьбе за что-н., напр., за получение приза ueber = конкурировать на основе чего-н., напр., выгодных цен Um = цель, ueber = средство хотя Вы меня и не спрашивали. |
2 ... Большое спасибо за объяснение. не спрашивала, это правда. я подумала, что Вас как-то раздражаю :) |
Вы меня не раздражаете, с чего бы. |
вот и хорошо, вот и славно |
Брошу и я свою копеечку, а вдруг я правильно понимаю :-))) ÜBER den Preis konkurrieren - А и Б желают оба получить заказ, поэтому наперегонки снижают в своих предложениях цену, т.е. конкурентная борьба ведется через цену (посредством цены) UM den Preis konkurrieren - (кроме приза) заказчик назначил твердую цену, выше которой он не пойдет, и теперь А и Б ведут конкурентную борьбу, чтобы получить заказ с этой ценой (меняют в машине болты на более дешевые винты, железо на пластмассу и тыды). Представить это себе достаточно трудно, поэтому, если коньтекст позволяет, то - über den Preis |
You need to be logged in to post in the forum |