Subject: Druckbegrenzungsbehaelter Пожалуйста, помогите перевести.Druckbegrenzungsbehaelter Слово встречается в следующем контексте: Das Druckluft-System ist mit Filter, Druckueberwachung und Druckbegrenzungsbehaelter ausgestattet. резервуар для ограничения давления? Длинно и неуклюже, по-моему. В старом словаре по гидравлике и пневматике нашла: Заранее спасибо |
Это может быть и компенсационная емкость, куда сдувается излишнее давление. Она вообще-то Ausgleichsbehälter, но Вашего Druckbegrenzungsbehälter в гуголе нет. Druckbehälter - в пневматике ресивер, воздухосборник. Так что может быть и ресивер для ограничения давления (т.е. та же компенсационная емкость) :-) |
Да, в моем словаре есть ресивер как Druckausgleichsbehaelter, кроме того, аусгляйхсбехэльтер уже был в этом тексте выше. Его я без колебаний назвала ресивером. А здесь сомневаюсь |
Так назовите тот Ausgleichsbehälter, который был раньше - компенсационной емкостью (в моем пневмо/гидрословаре это "уравнительный/компенсационный резервуар"), а здесь напишите "ресивер для ограничения давления". Мне кажется, что это название - местное изобретение, т.к. его в гуголе нет :-(( |
Erdferkel, спасибо! Я так и сделала: ресивер для ограничения давления. А тот оставила просто ресивером. Мне проще в том смысле, что перевожу для внутреннего (внутризаводсвого )пользования : если специалисты запутаются, подойдут ко мне, и мы вместе разберемся. |
You need to be logged in to post in the forum |